Чтобы похудеть нужно отрезать ноги.
Устои в обществе нюхателей клея строгие.
Мордобой в придорожном кафе.
В графе "фамилия" стоит прочерк,
Сказали "Уходи отсюда прочь".
Колотые раны нитками дешевыми прострочат,
Раскуриваясь герберой.
Вера в переселение душ,
После смерти не хочется кушать.
Сплетничаю с бабульками про Джорджа Буша
Напротив кладбища домашних животных.
Срок истёк и молочко в пищу негодно.
После тренировок носки невероятно потные.
Кирюха Иванов лох и гомик да кроме
Этого ещё и отбросами кормится.
Политики участвуют в битве за респект.
На пятом этаже помещение под секту.
Угощение в виде смегмы или смекты, или в виде рыбьего жира.
В ржавой кастрюле варится варенье инжирное.
Семейная бытовуха решается мирно
Или в гостинице пахнет хуже сортира.
Вытаскиваю глаза с помощью ложки.
Кошкин дом сгорел дотла.
Желаю вам всех благ и добра.
To lose weight you need to cut off your legs.
The foundations in the society of glue snuffers are strict.
Scuffle in a roadside cafe.
In the column "last name" is a dash,
They said, "Get out of here."
Puncture wounds with thread cheap stitched,
Luminous gerbera.
Faith in the transmigration of souls
After death, I do not want to eat.
Gossiping with grannies about George W. Bush
Opposite the graveyard of pets.
The deadline has expired and the milk is unfit for food.
After training, the socks are incredibly sweaty.
Kiryukha Ivanov sucker and a fagot yes except
This also feeds in garbage.
Politicians take part in the battle for respect.
On the fifth floor is a room for a sect.
A treat in the form of smegma or smecta, or in the form of fish oil.
Fig jam is cooked in a rusty pan.
Family life is solved peacefully
Or the hotel smells worse than an outhouse.
I pull out my eyes with a spoon.
The cat's house burned to the ground.
I wish you all the best and good.