Прелестница младая,
Прощаюсь я с тобой!
Пусть пуля удалая
Прервёт мой путь земной.
Паду коль суждено мне
В неравном я бою,
Но ты, Армина, вспомни, вспомни
Жизнь краткую мою!
В седле окровавлённом
Мой конь несёт меня
Зелёным нежным клёном
От ратного огня.
Горит гусарский ментик
Распахнутый в плечах
В багряно-желтом свете, свете
Последнего луча.
Закат рукой незримой
Меня благословит,
И памятное имя
Мне клён прошелестит
Нет в мире выше доли
Мечтать, любить и петь
И на родном, родном приволье
Сражаясь умереть.
1942
-----------
Из пьесы "Давным-давно", 1941 г.
и к-ф "Гусарская баллада", 1962 г. (Л. Голубкина)
Слова: А. Гладков, 1941 г.
Музыка: Т. Хренников
Pretty lady,
I say goodbye to you!
Let the bullet be removed
Will interrupt my earthly path.
Padu since destined to me
In the unequal I fight
But you, Armina, remember, remember
My short life!
Saddle bloodied
My horse carries me
Green tender maple
From the fire of war.
Hussar mentic burns
Open at the shoulders
In the crimson yellow light
The last ray.
Sunset with an invisible hand
Bless me
And a memorable name
My maple will rustle
There is no higher share in the world
To dream, love and sing
And in the native, native freedom
Fighting to die.
1942
-----------
From the play "Once Upon a Time", 1941
and the film "Hussar Ballad", 1962 (L. Golubkina)
Words: A. Gladkov, 1941
Music: T. Khrennikov