In Latin:
O fortuna,
velut luna
statu variabilis
semper crescis
aut decrescis
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curet
ludo mentis sciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis.
Rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora,
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnis plangite!
In English:
O Fortune,
like the moon
you are changeable,
ever waxing
and waning;
hateful life
first oppresses
and then soothes
as fancy takes it;
poverty
and power
it melts them like ice.
Fate - monstrous
and empty,
you whirling wheel,
you are malevolent,
well-being is vain
and always fades to nothing,
shadowed
and veiled
you plague me too;
now through the game
I bring my bare back
to your villainy.
Fate is against me
in health
and virtue,
driven on
and weighted down,
always enslaved.
So at this hour
without delay
pluck the vibrating strings;
since Fate
strikes down the string man,
everyone weep with me!
На латыни:
Ах, удачи,
как луна
изменение состояния
постоянно растет
или уменьшения
ненавистна жизнь
Теперь угнетает
а затем успокаивает
фантазии берет его;
бедность,
мощность
плавит лед.
судьба
и пусто.
Вы вихревая колесо,
плохой
здоровье
всегда затухает
слежку
и завуалированная
меня тоже;
Теперь через игру
виновато
ваш злодейство.
здоровье
и власть
не сейчас
пострадавших
и дефекты
всегда порабощены.
В этот час,
без задержки
вибрирующие струны;
Так как судьба
перевороты,
все плачут со мной!
На английском языке:
Фортуна,
как луна
Вы переменчивы,
когда-либо депиляции
и убывающая;
ненавистна жизнь
первые угнетает
а затем успокаивает
как воображение принимает его;
бедность
и власть
он тает их, как лед.
Судьба - чудовищная
и пусто,
Вы вихревая колесо,
Вы злонамеренное,
благополучия напрасно
и всегда замирает ни к чему,
слежку
и завуалированная
вы досаждать меня тоже;
Теперь через игру
1 принести мою голую спину
к вашему злодейства.
Судьба против меня;
в области здравоохранения
и добродетель,
толкнут
и взвешенным вниз,
всегда порабощены.
Так что в этот час
без задержки
срывать вибрирующие струны;
так как судьба
свалил струны человека,
все плачут со мной!