СОНЕТ ДЛЯ БАРАБАНА (Грикорий Данской)
Мой друг, давай, набьём
друг другу барабаны
мякиной добрых слов,
добрей и мягче, чем
Игрушечные зайцы
и пружинные диваны
И аппетитней дырок
тёплых калачей.
Мой друг, давай, набьём
друг другу барабаны
увесистым драже
червонцев золотых.
А после мы зашьём
ширинки и карманы
И отрешимся от
житейской суеты.
Мой друг, ведь мы с тобой
удачливее многих,
что им не удалось -
нам не удастся лучше.
Нальём... прости, набьём,
пока нас держат ноги
И могут нас носить
по небу и по суше.
Пока нас терпит Бог
и время к нам гуманно,
мой друг, давай, набьём
друг другу барабаны.
SONNET TO DRUM ( Grigor civil )
My friend , come nabem
each other drums
chaff kind words ,
kinder and gentler than
toy hares
sofas and spring
And mouth-watering holes
kalaches warm .
My friend , come nabem
each other drums
weighty dragees
gold ducats .
And after we zashem
his pants pockets
And Renounce
worldly vanity .
My friend , because we're
luckier than many ,
that they could not -
we can not better.
Pour ... I'm sorry, nabem ,
while we're on your feet
And we can wear
the sky and land .
While we suffer God
and time to us humanely
my friend , come nabem
each other drums .