По северу ехал один Эскимос,
Везли его десять собак и Барбос.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
Тын дыр гиев тын дыр хала тын дыр бай.
Ой-ой-оха тын дыр хала тын дыр бай
О вторчермет, о тын дыр бай.
Собаки хрипели, трясли языком,
Веселый Барбос был у них вожаком.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
Тын дыр гиев тын дыр хала тын дыр бай.
Ой-ой-оха тын дыр хала тын дыр бай
О вторчермет, о тын дыр бай.
Та песенка с паром из теплого рта
Ушла, прославляя родные места.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
Тын дыр гиев тын дыр хала тын дыр бай.
Ой-ой-оха тын дыр хала тын дыр бай
О вторчермет, о тын дыр бай.
On the north was traveling alone Husky
Drove his ten dogs and watchdog .
And the Eskimos , despite the cold ,
On sleds carrying cheerful song :
Stockade fence holes giev holes challah fence holes buy .
Oh-oh- oxa fence holes challah fence holes buy
About Vtorchermet about fence holes buy .
Dogs wheezed , shaking language
Cheerful watchdog was their leader.
And the Eskimos , despite the cold ,
On sleds carrying cheerful song :
Stockade fence holes giev holes challah fence holes buy .
Oh-oh- oxa fence holes challah fence holes buy
About Vtorchermet about fence holes buy .
That song with the steam from the warm mouth
Gone, praising their homes.
And the Eskimos , despite the cold ,
On sleds carrying cheerful song :
Stockade fence holes giev holes challah fence holes buy .
Oh-oh- oxa fence holes challah fence holes buy
About Vtorchermet about fence holes buy .