Пока сирень в глазах не отцвела
Г. Гельштейну
Спешите делать добрые дела,
пока еще не склевана рябина,
пока еще не ломана калина,
пока береста совести бела.
Спешите делать добрые дела.
В колесах дружбы так привычны палки,
в больницах так медлительны каталки,
а щель просвета так порой мала.
А ложь святая столько гнезд свила,
анчары гримируя под оливы.
У моря все отливы и отливы,
хоть бей в синопские колокола.
Пока сирень в глазах не отцвела,
и женщины не трубят в путь обратный,
да будут плечи у мужчин квадратны!..
Спешите делать добрые дела.
While lilac in the eyes did not flow
Gelstein
Hurry to do good deeds
still not scholava rowan,
still not broken Kalina,
While Beresta Conscience Bela.
Hurry to do good deeds.
In the wheels of friendship so familiar sticks,
In hospitals are so slow off,
And the gap of the lumen is so sometimes small.
And the false saint so much nest nests,
Anchara comes under Olives.
By the sea, all are fed and fed,
Although Bay in Sinop Bells.
While lilac in the eyes did not flow away,
and women are not torn in the way back
Yes, there are shoulders in men Square! ..
Hurry to do good deeds.