йада йада хи дхармасйа
гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа
тадатманам срджамй ахам (БГ 4.7)
Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты.
паритранайа садхунам
винашайа ча душкритам
дхарма-самстхапанартхайа
самбхавами йуге йуге (БГ 4.8)
Чтобы освободить садху (святых) и уничтожить злодеев, а также восстановить следование дхарме, я прихожу сюда из века в век.
нараянам намаскритья
нарам чайва нароттамам
дэвим сарасватим вьясам
тато джаям удирайет
Я выражаю почтение Господу Нараяне, мудрецам Наре и Нараяне, лучшим из людей, богине знания Сарасвати Деви и великому мудрецу Вьясадеве.
(стих 1.2.4 "Шримад Бхагаватам")
yada yada hi dharmasya
glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya
tadatmanam srjamy aham (BG 4.7)
Whenever religion declines and atheism reigns, I myself descend into this world, O descendant of Bharata.
paritranaya sadhunam
vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya
sambhavami yuge yuge (BG 4.8)
In order to free the sadhus (saints) and destroy the evildoers, as well as restore the adherence to the dharma, I come here from century to century.
narayanam namaskriya
naram chaiva narottamam
davim sarasvatim vyasam
tato jayam udyrayet
I offer my obeisances to Lord Narayana, the sages Nara and Narayana, the best of men, the goddess of knowledge Sarasvati Devi and the great sage Vyasadeva.
(verse 1.2.4 of Srimad Bhagavatam)