Subete wa mou owatta to
Mimi wo saida mama de kimi ga iu
Kotoba wa tada nagareteku
Yasuragu koto no nai ashita e
Inori sae mo kieta yoru
Nani o shinjite doko e kimiwa iku
Namida iro no ryuusei ga
Azawarau youni ima sugiteke
Kawarame mono nado ari wa shinai sato
Tatoe inochi tsukitemo
Kono ai o kese wa shinai
Sore wa towa o ikiru koto
Yume wa yami ni kakuretemo
I got a rainbow
In my hands...
Mune no oku wo wataru koe ga
Keshite kawarame mono mo aru to iu
Shinjitsu no mae ni inoru asa
Ai wa futatabi koko e modoru darou
Love never dies
Love never fails
Love never ever fades away
Itsuka inochi tsukitemo
Kono ai o kese wa shinai
Sore wa towa ni ikiru mono
Yami o yaburi
Toki no naka de kooritsuku
Maboroshi o oikoshita toki
Niji no kanata ai wa matsu
Ikusen no hikari ga matsu
You got a rainbow
Rainbow in your hands...
<English Translation>
When everything is finished,
Though my ears are still shut, you speak to me
Your words are being washed away
They can't bring relief as they flow to tomorrow
In the night when even prayer has vanished
You go on towards what you believe
The teardrop-colored falling stars pass by
So that they can mock you
Unchangeable things and the like don't exist
Yet, even if the mortal life comes to an end,
This love cannot be erased
That is to live forever
Even when the dream hides in the darkness
I got a rainbow
In my hands...
Crossing over inside your heart, a voice speaks
"You can erase even unchangeable things"
Praying before the truth in the morning
Love will once again return to this place
Love never dies
Love never fails
Love never ever fades away
Although mortal life will someday end,
This love can't be erased
It is something that will live forever
Escaping from the darkness
When you pass phantoms
Frozen in time
Love is waiting over the rainbow
A thousand rays of light are waiting
You got a rainbow
Rainbow in your hands...
Подзет Wa Mou Owattta
Mimi Wo Sida Mama de Kimi Ga Iu
Kotoba Wa Tada Nagareteku
Ясурагу Кото нет Nai Ashita E
Inori sae mo kieta yoru
Nani O Shinjite Doko E Kimiwa Iku
Namida Iro No Ryuusei Ga
Азаварау Youni Ima Sugitekeke
Kawarame Mono Nado Ari Wa Shinai Sato
Татое Иночи Цукитемо
KONO AI O KESE WA SHINAII
Sore Wa Tofa O Ikirto Koto
Yume WA YAMI NI KAKURETEMO
Я получил радугу
В моих руках ...
Mune No Oku Wo Woataru Koe Ga
Keshite Kawarame Mono Mo Aru в IU
Shinjitsu no mae ni inoru asa
Ай Ватутаби Коко е Модору Дару
ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ УМИРАЕТ
Любовь никогда не терпит неудачу
Любовь никогда не исчезает
Инука Иночь Цукитемо
KONO AI O KESE WA SHINAII
Sore Wa Tofa Ni Ikiru Mono
Yami O Yaburi
Токи нет Нака де Коорицуку
Maboroshi o Oikoshita Toki
Niji Нет Kanata Ai Wa Matsu
Икусин нет Хикари Г.А. Мацу
У тебя радуга
Радуга в руках руки ...
<Английский перевод>
Когда все закончено,
Хотя мои уши все еще закрыты, вы говорите со мной
Ваши слова вымываются
Они не могут принести облегчение, когда они течь к завтрашнему завтра
Ночь, когда даже молитва исчезла
Вы идете к тому, что вы верите
The Talrop-цветные падающие звезды проходят
Так что они могут издеваться над вами
Неизменные вещи и тому подобное не существуют
Тем не менее, даже если смертная жизнь заканчивается,
Эта любовь не может быть стерта
Это жить вечно
Даже когда мечта скрывает в темноте
Я получил радугу
В моих руках ...
Пересекание внутри вашего сердца, голос говорит
«Вы можете эрезать даже неизменными вещами»
Молиться перед истиной утром
Любовь еще раз вернется в это место
ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ УМИРАЕТ
Любовь никогда не терпит неудачу
Любовь никогда не исчезает
Хотя смертная жизнь когда-нибудь закончится конец,
Эта любовь не может быть стерта
Это то, что будет жить вечно
Выход от тьмы
Когда вы проходите фантомы
Застывшие во времени
Любовь ждет над радугой
Тысячи лучей света ждут
У тебя радуга
Радуга в руках руки ...