Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
und das heißt Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein,
und das heißt Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück - Erika.
Wenn das Heidekraut rotlila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Mägdelein,
und das heißt Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an - Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein,
und das heißt Erika.
Маленький цветок расцветает на пустоши,
и это Эрика.
Горячий от ста тысяч маленьких пчел
вокруг роится Эрика.
Потому что ее сердце полно сладости
Нежный аромат исходит от цветочного платья.
Маленький цветок расцветает на пустоши,
и это Эрика.
Маленькая девочка живет на своей родине,
и это Эрика.
Эта девушка моя верная дорогая
и моя удача - Эрика.
Когда вереск цветет красно-фиолетовым,
Я пою эту песню ей в приветствии.
Маленькая девочка расцветает на пустошах,
и это Эрика.
В моей маленькой комнате также есть цветок
и это Эрика.
Уже на рассвете и в сумерках
посмотри на меня - Эрика.
И тогда мне кажется, что он говорит вслух:
"Вы также думаете о своей маленькой невесте?
Дома девушка плачет по тебе,
и это Эрика.