o minha maconha
minha torcida
minha querida
minha galera
o minha cachoeira
minha menina
minha flamenga
minha capoeira
o minha mi nina
minha querida
minha Valeria...
o minha maloca
minha larica
minha cachaça
minha cadeia
minha vagabunda
o minha vida
minha membembe
minha ladeira
o minha menina
minha querida
minha Valeria
o minha torcida
minha flamenga
minha cadeia
o minha maconha
minha torcida
minha querida
minha galera
minha vagabunda
minha mambembe
minha beleza
minha capoeira
o minha menina
minha querida
minha Valeria...
minha torcida
minha flamenga
minha cadeia
o minha maconha
minha torcida
minha querida
minha galera...
english translation
======================
oh my marijuana
my fellow football fans
my darling
my people
my waterfall
my girl
my flamenga
my capoeira
my girl
my darling
my Valeria...
oh my shack
my hunger
my rum
my jail
my tramp
oh my life
my mambembe
oh my steep path
oh my girl
my darling
my Valeria
my football fans
my flamenga
my jail
my grass
my fellow football fans
my darling
my tramp
my mambembe
my beauty
my capoeira...
oh my girl
my darling
my Valeria...
my fellow football friends
my flamenga
my jail
oh my grass
my fellow football friends
my darling
my people
----------------------------------------
NOTES: definitions:
Minha galera-- means my people (originally the cheapest place in a football stadium, where the most enthusiastic fans stayed), nowadays can also mean any audience - or group of close friends)
Maconha - weed, grass, marijuana
Menina - a girl or young woman
Cachaca - a kind of Brazilian rum
Capoiera - an Afro- Brazilian fighting art
Larica – the munchies a person usually feels after smoking marijuana
Flamengo - the name of a soccer team, the use of the feminine form "flamenga" sounds nonsensical but may imply a female supporter of Flamengo football team
Torcida - the group of supporters of a football team
Valeria - a female name
Maloca - a shack, also Brazilian slang for a modest home
Mambembe - an adjective related to circus, in reference to the word vida-"life" means "my mambembe life", life like a circus.
Vagabunda, - a vagabond or tramp(noun), in an
adjective form paired with vida - "life" means a transient lifestyle
Ladeira - a very steep road or path
о Минха maconha
Минха Torcida
Минха Querida
Минха Галера
о Минха Cachoeira
Минха Menina
Минха Flamenga
Минха капоэйра
о Минха миль нина
Минха Querida
Минха Валерия ...
о Минха Maloca
Минха larica
Минха Cachaça
Минха cadeia
Минха Vagabunda
о Минха Vida
Минха membembe
Минха Ladeira
о Минха Menina
Минха Querida
Минха Валерия
о Минха Torcida
Минха Flamenga
Минха cadeia
о Минха maconha
Минха Torcida
Минха Querida
Минха Галера
Минха Vagabunda
Минха mambembe
Минха Beleza
Минха капоэйра
о Минха Menina
Минха Querida
Минха Валерия ...
Минха Torcida
Минха Flamenga
Минха cadeia
о Минха maconha
Минха Torcida
Минха Querida
Минха Галера ...
английский перевод
======================
о мой марихуаны
мои коллеги футбольные фанаты
мой дорогой
мой народ
мой водопад
моя девушка
мой Flamenga
мой капоэйра
моя девушка
мой дорогой
моя Валерия ...
о мой лачуга
мой голод
мой ром
моя тюрьма
мой бродяга
ой моя жизнь
мой mambembe
о мой крутой путь
ой моя девушка
мой дорогой
моя Валерия
мои футбольные фанаты
мой Flamenga
моя тюрьма
моя трава
мои коллеги футбольные фанаты
мой дорогой
мой бродяга
мой mambembe
моя красавица
мой капоэйра ...
ой моя девушка
мой дорогой
моя Валерия ...
мои коллеги футбольные друзья
мой Flamenga
моя тюрьма
о мой трава
мои коллеги футбольные друзья
мой дорогой
мой народ
----------------------------------------
ПРИМЕЧАНИЯ : определения :
Минха Галера - значит мой народ (первоначально самое дешевое место на футбольном стадионе , где самые восторженные поклонники остались ) , в настоящее время также может означать любую аудиторию - или группу близких друзей )
Maconha - сорняк , трава , марихуана
Menina - девочка или молодая женщина
Кашаса - это своего рода бразильского рома
Capoiera -афро- бразильское боевое искусство
Larica - в бутербродами человек обычно чувствует себя после курения марихуаны
Фламенго - название футбольной команды , использование женского вида " Flamenga " звучит бессмысленно , но может означать женский сторонником футбольной команды Фламенго
Torcida -группа сторонников футбольной команды
Валерия - женское имя
Maloca - лачуга , также бразильский сленге скромном доме
Mambembe - прилагательное , связанные с цирком , со ссылкой наслова Vida - "жизнь " означает " мой mambembe жизнь" , жизнь, как в цирке .
Vagabunda , - бродяга или бродяга (существительное ) , в
прилагательное формы в паре с Vida - "жизнь" означает временное образ жизни
Ladeira - очень крутая дорога или путь