This ghastly skeleton, bone bare on ghostly nag
gallops through space
no spurs, no whips
and yet his steed pants towards apocalyps
nostrils a-snort in epileptic fit
headlong they rush, athwart the infinite
with rash and trampling hoof
the cavalier, his flashing sword aflame
glashes - now here, now there
amongst the nameless slaughtered horde
then goes inspecting like some manor-lord
the charnel ground, chill and unbound where
under a bleak suns pallid leaden glare
histories great sepulchered masses lie
from the ages near
and the ages long gone by
death can on both black and white horses ride
across the threshold of infinity he you guide
death can step along smiling within the dance
and as a pawn in a game of chess you stand no chance
death can also beat a drum
he drums hard and he drums soft
the time has come for you to leave the mortal croft
all your dreams he beats into dust
die, die, die you must
i sv ngen l tta i dansens ringar
i stigen yra i n jets lag
och myrten blommar och lyran klingar
men ver tr skeln stiger jag
d stannar dansen
d s nkas ljuden
d vissnar kransen
da bleknar bruden...
Это ужасно скелет, кости родила на призрачной клячи
скачет через пространство
Нет шпоры, нет кнуты
И все же его конь брюки направлении Apocalyps
ноздри- фырканье в эпилептического припадка
стремглав бросаются , поперек бесконечного
с сыпью и попирая копытом
кавалер , его мигать меч в огне
glashes - то здесь, то там
среди безымянных убитого орды
затем идет осмотр как некоторые усадьбы лорда
склеп земля, холод и несвязанным , где
под мрачными солнц бледном свинцовой бликов
истории великие sepulchered массы лежат
от в возрасте около
и возраст давно минувших
смерть может на черном и белом лошадей ездить
через порог бесконечности он вам руководство
смерть может уйти вместе улыбаясь в танце
и как пешку в шахматной игре вы нет шансов
смерть может также избили барабан
он барабаны тяжело, и он барабаны мягкая
настало время для вас, чтобы оставить смертную Крофт
все ваши мечты он бьет в пыль
умереть , умереть , умереть необходимо
I С. В. NGEN л TTA я Dansens ringar
я stigen Yra I N струи отставание
оч myrten blommar оч Лиранское klingar
мужчины версии тр skeln Stiger ОКГ
г stannar Dansen
д ы nkas ljuden
г vissnar kransen
да bleknar bruden ...