Την πρωτόειδε μ' ολοκόκκινα ντυμένη
Καλλιτέχνησ με κεφάλι αυτόσ ψαρό
Κοριτσάκι αυτή μικρό να μαζεύει ζωηρό
Παπαρούνεσ σε κάποιο αγρό
Οι διαβάτεσ την κοιτούσαν μαγεμένοι
Και περνούσαν μ' ένα βήμα σιγανό
Μ' αυτόσ μέσ' το δειλινό είπε μ' ύφοσ ταπεινό
Στο λουλούδι το ζωντανό
Παπαρούνα χαρωπή
Οι διαβάτεσ που διαβαίνουν
Σ' αγαπούνε μα σωπαίνουν
Και κανένασ δε θα σου πει
Παπαρούνα φλογερή
Παπαρούνα ζηλεμένη
Ο διαβάτησ που προσμένει
Άλλην δε ζητά να βρη
Δεν τον άκουσε η δροσάτη παπαρούνα
Εμεγάλωσε και πίστεψε πολλά
Λόγια ενόσ απατηλά ύστερ' άλλου πιο τρελά
Κατρακύλησε χαμηλά
Ξεπεσμένη στου θεάτρου τη φουρτούνα
Κει που χόρευ' ένα βράδυ στη σκηνή
Σάμπωσ άκουσε βραχνή να τησ λέει μια φωνή
Απ' τη σάλα τη σκοτεινή
Παπαρούνα σκυθρωπή
Οι διαβάτεσ που διαβήκαν
Σ' αγαπήσαν μα σ' αφήκαν
Βουτηγμένη μεσ'τη ντροπή
Παπαρούνα σκυθρωπή
Παπαρούνα μαραμένη
Ο διαβάτησ που προσμένει
Άλλην δε ζητά να βρει
Она впервые получила ее с полным
Художник с головой рыбы
Маленькая девочка, она мало, чтобы забрать живой
Маки в какой -то поле
Чтения посмотрели на ее зачарованные
И они проходили с бесшумным шагом
С этим сквозь дремоту он сказал с скромным
В цвете живой
Мак
Читатели, которые пересекают
Они любят тебя, но они зарезаны
И никто не скажет тебе
Галька
Мак
Отрывок, который ждет
Кроме того, чтобы попросить найти
Он не слышал прохладного мака
Он знал и много верил
Слова, будучи обманчивыми после другого сумасшедшего
Разбился низко
Выстрелил в театр
Там этот танцы на одну ночь на сцене
Скульптор услышал, как придурок сказал ей голос
За гостиной темнота
Мак
Читатели, которые были переданы
Они любили тебя, но они оставили тебя
Окунулся в стыд
Мак
С
Отрывок, который ждет
Кроме того, чтобы попросить найти