A quadra que Tenho visto
Que maior amor traduz
Foi escrita por Jesus Cristo
Nos quatro braços da cruz
Em quatro versos somente
Essa poeta divino
Escreveu com o sangue seu hino
O hino de todo a gente
E um prodígio de amor
Um poema que traduz
A ternura de Jesus
Pelo pobre picador.
Versos de sangue e de luz
Que Deus, Poeta Sem Par
Escreveu para nos salvar
Nos quatro braços da cruz.
The court I have seen
That translates greatest love
It has written by Jesus Christ
In the four arms of the cross.
In as few as four lines
This divine poet
Wrote with blood your anthem
The All People's Anthem
It is a prodigy of love
A poem that translates
Tenderness of Jesus
For poor sinner
Verses of blood and light
God, matchless Poet
Wrote to save us
In the four arms of the cross
Суд, который я видел
Что означает большая любовь
Это было написано Иисусом Христом
В четырех крестовых рукавах
Только в четырех стихах
Этот божественный поэт
Он написал свой гимн кровью
Гимн каждого
И чудо любви
Стихотворение, которое переводит
Нежность Иисуса
Для бедного мясорубки.
Стихи крови и света
Пусть Бог, поэт без сверстников
Написал, чтобы спасти нас
В четырех руках креста.
Суд, который я видел
Это переводит величайшую любовь
Это написано Иисусом Христом
В четырех руках креста.
Всего за четыре строки
Этот божественный поэт
Писал кровью твой гимн
Всенародный гимн
Это чудо любви
Стихотворение, которое переводит
Нежность Иисуса
Для бедного грешника
Стихи крови и света
Боже, бесподобный поэт
Написал, чтобы спасти нас
В четырех крестовых рукавах