Ein rätselhafter Schimmer,
Ein je ne sais pas quoi,
Liegt in den Augen immer
Bei einer schönen Frau.
Doch wenn sich meine Augen
Bei einem Visavis
Ganz tief in seine saugen,
Was sprechen dann sie?
Refrain:
Ich bin von Kopf bis Fuß
auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt
und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen,
meine Natur:
Ich kann halt lieben nur
und sonst gar nichts.
Männer umschwirr 'n mich
wie Motten das Licht,
Und wenn sie verbrennen,
ja dafür kann ich nicht.
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt
und sonst gar nichts.
Was bebt in meinen Händen,
in ihrem heißen Druck,
Sie möchten sich verschwenden,
sie haben nie genug.
Ihr werdet es verzeihen,
Ihr müßt es halt verstehen,
Es lockt mich stets von neuem,
ich find' es so schön.
Таинственный мерцание ,
Японско NE SAIS па Quoi ,
Если в глазах всегда
Когда красивая женщина .
Но когда мои глаза
В забывают
Глубоко в его сосать,
Что же тогда говорить с ними ?
Припев:
Я с головы до пят
Набор любить,
Потому что это мой мир
И ничего другого.
Это то, что я должен делать ,
моя природа :
Я могу любить только
И ничего другого.
Мужчины umschwirr н меня
как мотыльки на свет ,
И если они горят ,
Да , но я не могу.
Я с головы до ног в любви ,
Потому что это мой мир
И ничего другого.
Что дрожит в моих руках ,
в их горячей печати ,
Хотите , чтобы тратить ,
они никогда не хватает.
Вы простите его ,
Вы должны остановить это понять
Он привлекает меня всегда заново,
Я считаю, " он так красиво .