Уильям Батлер Йейтс
Будь у меня в руках небесный шёлк,
Расшитый светом солнца и луны...
Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк,
Беззвёздной ночи, солнца и луны.
Я шёлк бы расстилал у ног твоих.
Но я — бедняк, и у меня лишь грёзы...
И я простираю грёзы под ноги тебе!
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы,
Свои при этом делая сильней...
William Butler Yeats
Whether in my hands heavenly silk,
Embroidered light of the sun and the moon ...
Transparent , dim or dark silk,
Starless night, the sun and moon .
I have silk spread out at your feet .
But I - poor , have only my dreams ...
And I have spread my dreams under your feet !
Go easy, you trample my dreams ,
Its thus making a strong ...