Kaze no Tori
kiesou na yasashisari kono mi wo utsushite
asu mo yume wo miteru kodoku no umi de
ano hi utatta koe wa kumo ni nari
furueta kono kaze dake wo mune ni azukete
saa tobitatou aoi tsubasa hiroge
tatoe michi ga mienaku natte mo
kudakechiru omoi wa namida wo atsumete
subete kono umi ni tokashite shimaou
tsuki no akari ni kizu wo terasaiba
mata hitotsu kimi wa tsuyoku nareru kara
saa tobitatou haha naru sora e
kieta kumo no kage doko made mo sagashite
kanashimi no nagare wo kokore de uketometara
umi no iro fukaku azayaka ni mieta
itsuka kagayaku hizashi wo matasawabite
kanarazu kisetsu wa kawaru kara
oozora takaku maiagare aoku
haruka ni tsuzuku kono toki to tomo ni ...
kimi to utatta kaze no naka de
tooi kako no yami wo dakishimete
.................................
Ветер птиц
Эта доброта, которая кажется, исчезает, отражая это тело
Завтра ты будешь также мечтать в этом море одиночества
Этот голос, который пел в тот день, стал облаками
Я всего лишь прислонил дрожащий ветер к своему сердцу
И ты улетаешь распахнув свои голубые крылья
Даже если больше не увидешь свет
Разбитая память собирает осколки слез
Они и есть всё то растаявшее в этом море
Твои раны сияют в свете луны
Потому что в очередной раз это делает тебя сильнее
Ты, кажется, улетаешь и становишься частью неба
Ищешь тени исчезнувших облаков
Если бы ты впустила этот поток одиночества в своё сердце
Взгляд блестел бы как бриллиант
Позволь сверкающему солнечному свету ждать
Ведь когда-нибудь сезоны неприменно изменятся
Голубое небо устремляется ввысь
Достигая далёкое , похожее на эту эру
Я пел с тобой вместе на ветру
Охватывая тени моего далёкого прошлого
перевод Riyo(c)
Kaze no Tori
kiesou na yasashisari kono mi wo utsushite
asu mo yume wo miteru kodoku no umi de
ano hi utatta koe wa kumo ni nari
furueta kono kaze dake wo mune ni azukete
saa tobitatou aoi tsubasa hiroge
tatoe michi ga mienaku natte mo
kudakechiru omoi wa namida wo atsumete
subete kono umi ni tokashite shimaou
tsuki no akari ni kizu wo terasaiba
mata hitotsu kimi wa tsuyoku nareru kara
saa tobitatou haha naru sora e
kieta kumo no kage doko made mo sagashite
kanashimi no nagare wo kokore de uketometara
umi no iro fukaku azayaka ni mieta
itsuka kagayaku hizashi wo matasawabite
kanarazu kisetsu wa kawaru kara
oozora takaku maiagare aoku
haruka ni tsuzuku kono toki to tomo ni ...
kimi to utatta kaze no naka de
tooi kako no yami wo dakishimete
.................................
Wind birds
This kindness, which seems to disappear , reflecting the body
Tomorrow you will also dream in this sea of loneliness
This voice that sang on that day , the clouds began to
I just leaned trembling wind to your heart
And you fly away flinging his blue wings
Even if the light is no longer uvidesh
Broken shards of memory collects tears
They have all that melted in the sea
Your wounds are shining in the moonlight
Because once again it makes you stronger
You seem to fly away and become a part of the sky
Looking shadows disappeared clouds
If you let this thread alone in your heart
Would look like a diamond shone
Let the sparkling sunlight wait
After seasons ever change neprimenno
Blue sky point upwards
Far reaching , like this era
I sang with you together in the wind
Embracing the shadow of my distant past
translation Riyo (c)