• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Max Raabe - Oh, donna Clara

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Max Raabe - Oh, donna Clara, а также перевод, видео и клип.

    Oh, Donna Clara

    О, донна Клара

    In einer dämmrigen Diele
    tanzt die Spanierin jede Nacht.
    In diesem edlen Profile
    ist die Saharet neu erwacht.
    Und ein Geniesser aus Posen,
    er schickt ihr täglich 'nen Strauss roter Rosen,
    denn er hat wilde Gefühle
    und er flüstert heiss, wenn sie lacht:

    Oh, Donna Clara,
    ich hab dich tanzen gesehn
    und deine Schönheit hat mich toll gemacht.
    Ich hab im Traume
    dich dann im Ganzen gesehn,
    das hat das Mass der Liebe voll gemacht.
    Bei jedem Schritte und Tritte
    biegt sich dein Körper genau in der Mitte
    und herrlich, gefährlich sind deine Füsse, du Süsse, zu sehn.

    Oh, Donna Clara, ich hab dich tanzen gesehn
    Oh, Donna Clara, du bist wunderschön!

    Doch der Geniesser aus Posen
    ist ins Heimatland bald entflohn,
    Denn viel zu viel kosten Rosen,
    schenkt man täglich sie ohne Lohn.
    Doch in der trauten Familie,
    nach Gansbraten mit viel Petersilie,
    fällt ihm das Herz in die Hosen,
    denn auf einmal singt's Grammophon


    В сумрачном ресторане1
    Каждую ночь танцует испанка.
    В этой благородной фигуре
    Вновь возродилась Сахарет2.
    И один ценитель из Познани
    Каждый день присылает ей букет алых роз,
    Ибо питает к ней бурные чувства
    И горячо шепчет, когда она смеется:

    О, донна Клара,
    Я видел тебя танцующей,
    И твоя красота свела меня с ума.
    В моих снах
    Я увидел тебя всю,
    И это переполнило чашу любви.
    При каждом движении
    Твое тело изгибается в самой середине
    И чудесно, опасно любоваться твоими ножками, крошка.

    О, донна Клара, я видел тебя танцующей,
    О, донна Клара, ты — прекрасна!

    И все же обожатель из Познани
    Вскоре улизнул на родину,
    Потому что слишком дорого стоят розы,
    Что дарились каждый день без ответа.
    Но в уютном семейном кругу
    После жаркого из гуся с большим количеством петрушки
    У него душа ушла в пятки,
    Оттого, что вдруг запел граммофон.
    Автор перевода — Nordlicht

    1) сокр. от Tanzdiele — ресторанчик с танцплощадкой
    2) австралийская танцовщица канкана (1879-1942)

    О, Донна Клара

    О, дондана Клара

    В заблаговременном коридоре
    Танцует испанец каждую ночь.
    В этих благородных профилях
    Сахаре пробуждается.
    И удовольствие от поз,
    Он посылает ей ежедневные Strauss Red Ross,
    потому что у него дикие чувства
    и он шепчет горячим, когда она смеется:

    О, Донна Клара,
    Я зём ты танцуешь
    И твоя красота сделала меня отлично.
    У меня во сне
    Тогда видел себя по всему
    Это сделало степень любви полной.
    С каждыми шагами и ударами
    Согните свое тело точно в середине
    И великолепные, опасные твои ноги, вы подсласти, чтобы увидеть.

    О, Донна Клара, я видел, как ты танцуешь
    О, Донна Клара, ты прекрасна!

    Но джинс из Познана
    скоро приходит в страну страны,
    Потому что слишком много стоило роз,
    Если вы дадите вам ежедневно без оплаты.
    Но в доверенной семье,
    После Gansbraten с большим количеством петрушки,
    Он падает в штаны,
    потому что сразу он поет граммофон


    В сумрачном ресторане1.
    Каждую ночь танцует ИСПАНКА.
    В этой блогородной фигуре
    Внов возродилась сахарет2.
    И Один ценность из познани
    Каждный день присылает ...й букет Алых роз,
    Ибо питает к не поздрошебщенным ч
    И гупчет, команда:

    О, Донна Клара,
    Я видь Тэнцующую,
    И твой красота Свела меня с ума.
    В моих снах.
    Я УВИДЕЛ ТЕЯ ВСЮ,
    И это переполнило чашу любви.
    ПРИ КЖДОМ ДОВИЖЕНИИ
    Твое Тело изгибается в самой Середине
    .

    О, Донна Клара, Я Видьл Тенцующая,
    О, Донна Клара, Ты - Прекрасна!

    И все же обегатель из познани
    ВСКОРЕ УЛИЗНУЛ НА РОДИНУ,
    ПОТОМУ ЧТО СЛИШКАМ ДОГОГО СТОЯТ РОЗЫ,
    Что дарились кажду День Без ответа.
    Но в Уютном Семейном КРУГУ
    После жаркого из Гуся с болшимкостным печатком
    У него душа ушла в Пятки,
    ОТОГО, ЧТО ВДРУГ ЗАПЕЛ ГРАММОМОФОН.
    Автор Перевод - северное сияние

    1) Сокр. От Танздиела - ресторанчик с танцплощадкой
    2) АВСТРАЛИЙСКАЯ танцовщица канкана (1879-1942)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет