"Avec ce que j'ai fait pour toi",
Disait le père,
"Je sais, tu me l'as dit déjà.",
Disait l'enfant.
"J'en demandais pas tant.
Je suis là pour
Tourner autour
De cette terre
Tant que je suis vivant."
"Vivant, qui t'a donné la vie ?",
Disait le père.
"Si c'est pour la passer ici",
Disait l'enfant,
"Tu as perdu ton temps.
Si les fumées,
Dans les rues fermées,
Te sont légères,
Moi j'ai besoin du vent."
"Et si tu venais à mourir ?",
Disait le père.
"On est tous là pour en finir",
Disait l'enfant,
"Mais peu importe quand.
Je ne suis né
Que pour aller
Dessous la terre
Et l'oublier avant."
"Nous, on vivait pour quelque chose.",
Disait le père.
"Vous êtes morts pour pas grand chose.",
Disait l'enfant.
"Je n'en ai pas le temps
Si, pour garder
Les mains liées,
Il faut la guerre.
Moi je m'en vais avant."
"Ce monde, je l'ai fait pour toi.",
Disait le père.
"Je sais, tu me l'as dit déjà.",
Disait l'enfant.
"J'en demandais pas tant.
Il est foutu
Et je n'ai plus
Qu'à le refaire
Un peu plus souriant
Pour tes petits enfants."
«С тем, что я сделал для тебя»,
Сказал отец:
«Я знаю, ты мне уже говорил.»,
Сказал ребенок.
«Я не просил так много.
я здесь ради
Вращаться вокруг
Из этой земли
Пока я жив».
«Живой, кто дал тебе жизнь?»
Сказал отец.
«Если это провести здесь»,
Сказал ребенок:
«Вы потратили свое время.
Если дым,
На закрытых улицах,
Ты легкий,
Мне нужен ветер».
— А что, если ты умрешь?
Сказал отец.
«Мы все здесь, чтобы положить этому конец»
Сказал ребенок:
«Но не важно, когда.
я не родился
Чем идти
Под землей
И сначала забудь об этом».
«Мы жили ради чего-то»,
Сказал отец.
«Ты умер ни за что».
Сказал ребенок.
«У меня нет времени
Если, чтобы сохранить
Руки связаны,
Нам нужна война.
Я ухожу первым».
«Я создал этот мир для тебя»,
Сказал отец.
«Я знаю, ты мне уже говорил.»,
Сказал ребенок.
«Я не просил так много.
Он облажался
И у меня больше нет
Чем сделать это снова
Немного больше улыбки
Для своих внуков».