遠くで鳴る「その音」は、明らかに他の音とは違っている。
あまりに違いすぎて、音ではない別の概念と捉えることの方が自然に感じる。
一般的に、音を聞いて得られる情報は、大きさ、大まかな出どころ、高低から割り出せる振動数や持続時間に限られる。
それに対し、「その音」を聴覚が感知すると、前途の情報に、音の形や輪郭、軌道が加わる。これは聴覚で得られる情報に、視覚で得られる情報が加わったようなものだが、目で見るのとは違い、あくまで音を聞いている感覚がさらに拡張したような体験である。
それだけでも異常だが、他にもある。
音の振動は空間を進むにつれて、無に収束する。それは、振動が進むにつれて、球面状に薄く広がることでエネルギーが小さくなり、やがて熱に変換されることで消えてしまうからだ。
対して「その音」は、遠くにあるものが小さく見えるように、遠くに存在する時は小さく聞こえ、近くなるにつれて大きくなる(ここでもまた、視覚的な情報が持つ性質を有しているように思える)。
そして耳に届くとき、最大となり、その後は役目を終えたようにそっと収束する。
聞き手のためだけに存在するかのように。
«Этот звук», который звучит далеко, явно отличается от других звуков.
Он настолько отличается, что более естественно думать об этом как об иной концепции, чем о звуке.
В общем, информация, которую можно получить, слушая звук, ограничена размером, общим источником, частотой и продолжительностью, которые можно определить по высоте звука.
С другой стороны, когда слуховое чувство обнаруживает «звук», к предшествующей информации добавляются форма, контур и траектория звука. Это похоже на добавление визуальной информации к слуховой информации, но в отличие от зрения глазами, это опыт, который представляет собой расширенную версию ощущения слуха.
Одно это необычно, но есть и другие вещи.
Когда звуковые вибрации проходят через пространство, они сходятся в небытие. Это связано с тем, что по мере развития вибрации энергия становится меньше, поскольку она становится тоньше, приобретая сферическую форму, и в конечном итоге исчезает, преобразуясь в тепло.
С другой стороны, «звук» звучит тихим, когда он находится далеко, и становится громче по мере приближения (опять же, похоже, это обладает свойствами зрительной информации), точно так же, как вещи, находящиеся далеко, кажутся маленькими.).
Достигнув ушей, он достигает максимального уровня, а затем плавно затихает, как будто выполнив свою миссию.
Как будто оно существовало только для слушателя.