Stown away in a contending cell
a memorandum to no-one
a deploring stream of grief slowly fell
what a tedious mirage has done
impassioned wonderings swarm his mind
recalling his insipid former years
an impoverished soul pleading with time
only a breath of wind shrouds his fear
dimmed prevalence of mental anguish
alone and relinquished in his plight
once an inventive antagonist
a lively distant past out of sight
impassioned wonderings swarm his mind
recalling his insipid former years
an impoverished soul pleading with time
only a breath of wind shrouds his fear
barren oasis of an essence
cognizant of the dwindling time
yearning for divinations caress
early winter his foretelling sign
Стоун далеко в спорящих клетки
меморандум , чтобы никто не
выражая сожаление по поводу поток горя медленно упал
что утомительный мираж сделал
страстные wonderings роиться свое мнение
вспоминая его пресные бывшие лет
обедневший душа умоляя время
только дуновение ветра окутывает страх
приглушенное распространенность душевные страдания
один и отказался в своем бедственном положении
раз изобретательный антагониста
живой далекое прошлое вне поля зрения
страстные wonderings роиться свое мнение
вспоминая его пресные бывшие лет
обедневший душа умоляя время
только дуновение ветра окутывает страх
бесплодной оазис сути
осведомлены о времени сокращается
стремление к гаданий ласки
в начале зимы его предсказание знак