FAREWELL TO THE RHONDDA
Frank Hennessy
Farewell the colliery worker, the muffler and the cap
Farewell you Rhondda Valley girls, we never will come back
The mines they are a-closing, the valleys all are doomed
There's no work in the Rhondda boys, we'll be in London soon
My father was a miner, his father was before him
And they always have been proud to work below
Since they fell 'neath Robens' axe all the lads have got the sack
And away to work in England we must go
No more the chapel singing for that long ago has left us
In the public house no more the miners' song
For the population's dropping as the pit-wheels are all stopping
And I can't afford to stay here very long
Treherbert and Treorchy, Tonypandy and Tynewydd
Ystrad Rhondda, Ton Pentre all adieu
For we can no longer wait while Parliament debates
So a sad farewell we bid to all of you
ПРОЩАНИЕ С RHONDDA
Фрэнк Хеннесси
Прощай, шахтерский рабочий, глушитель и колпак
Прощайте, девушки долины Рондда, мы никогда не вернемся
Шахты, которые они закрывают, все долины обречены
У мальчиков Рондды нет работы, скоро мы будем в Лондоне
Мой отец был шахтером, его отец был до него
И они всегда гордились тем, что работают ниже
С тех пор, как они упали под топором Робенса, все ребята получили мешок
И мы должны поехать работать в Англию.
Больше не пение часовни о том, что давным-давно покинуло нас
В публичном доме больше нет шахтерской песни
Потому что население падает, когда колеса останавливаются
И я не могу позволить себе оставаться здесь очень долго
Treherbert и Treorchy, Tonypandy и Tynewydd
Истрад Рондда, Тон Пентре, прощай
Потому что мы не можем больше ждать, пока парламентские дебаты
Итак, мы прощаемся со всеми вами