Rosa de los vientos / Rosa, rosa
слова и музыка: Julio Numhauser
шведский текст: Mikael Wiehe
Jag önskar att du visste hur det var
dom åren, jag fick leva utan dej
långt bortom kontinenterna och haven
i väntan på ett ”ja” och på ett ”nej”
Jag lämna’ allt, jag älskade och ägde
Jag lämna’ dej när våren stod i blom
Blott saknad bar jag med mej ut i världen
där hösten slog emot mej vart jag kom
Rosa, Rosa, alla vindar vänder
Alla vänder dom en dag
Rosa, Rosa, alla vindar vänder
Alla vänder dom tillbaks
Och stormarna slet bladen ifrån träden
och spridde dom på fälten runt omkring
Dom drevs i vilsna skaror längs med vägen
en väg från ingenstans till ingenting
Och stormarna slet revor i min själ
när livet blåste skoningslöst och hårt
Men inom mej fanns dofterna och färgerna
från landet som jag lämnat i din vård
Rosa, Rosa…
Och nu är jag tillbaks från mina färder
Och livet blev så olikt för oss två
Men att återse dej skänker mej en glädje
långt större än jag tror, du kan förstå
Rosa, Rosa…
Pink de los vientos / Розовый, розовый
слова и музыка: Хулио Нумхаузер
шведский текст: Микаэль Вихе
Я хотел бы, чтобы вы знали, как это было
в те годы я жил без тебя
далеко за пределы континентов и морей
в ожидании "да" и "нет"
Я оставляю все, что я любил и владел
Я оставлю тебя, когда цветет весна
Просто скучая я несла с собой в мир
где осень ударил меня, куда бы я ни пришел
Розовый, Розовый, все ветры поворачиваются
Каждый превращает их в один день
Розовый, Розовый, все ветры поворачиваются
Каждый поворачивает их обратно
И штормы сорвали листья с деревьев
и распространять их на полях вокруг
По пути их загнали в затерянную толпу
дорога из ниоткуда в никуда
И бури разрывают слезы в моей душе
когда жизнь дует беспощадно и тяжело
Но внутри меня были ароматы и цвета
из страны, которую я оставил на вашем попечении
Розовый, розовый ...
И теперь я вернулся из своих путешествий
И жизнь стала настолько другой для нас двоих
Но видеть тебя снова дает мне радость
намного больше, чем я думаю, вы можете понять
Розовый, розовый ...