Nanpasen
РАЗБИВШИЙСЯ КОРАБЛЬ
Слова: Кувабара Мизуна
Музыка: Нагаи Макото
Аранжировка: Камэяма Коитиро
Поёт: Фуга Наото
SILENT NIGHT nokoshita ashiato wo
Uchiyoseru nami ga keshite yuku
Tooki akogare nagusamete wa
Kaeranai hibi wo tadoru
Jikan ga sarau sen oku no suna
Kurushimi iyasu yami no naka de
Anata wo daita atsui itami mou
Maboroshi
MISSING LIGHT kowareta kompasu wa
Yume no arika sae oshienai
Motome nobashita kono yubi mo
Fukaki ushio e to kuchiru
Yoru ni obieru sen oku no ai
Kanashimi daku tsumibitotachi
Yatsureta karada yokotaete nemuru
Nanpasen
SILENT NIGHT nokoshita ashiato wo
Uchiyoseru nami ga keshite yuku
Asu wa towa ni meguru to shite mo
Mou miru koto wa nai yoake
РАЗБИВШИЙСЯ КОРАБЛЬ
В молчании ночи
Волны стирают следы на песке.
Мой светоч далёк, как всегда…
В утешение вспомню о днях,
безвозвратно ушедших.
Тысяча миллиардов песчинок
Посреди целительной тьмы…
Одну за другой пожирает их время.
Где та горячая боль, что я посвятил ему?
Мираж…
Потух мой маяк,
И сломанный компас не выведет даже к мечте.
Протянутой в воздух руке суждено упереться
В бездонное море.
Тысяча миллиардов ликов
У нашей любви.
Горьких, грешных и страшных.
Разбитый корабль, исстрадавшись, спит
На берегу.
В молчании ночи
Волны стирают следы на песке,
И если вдруг завтра окажется днём счастливым
Мне всё равно не увидеть больше рассвет.
Nansen
Crashed ship
Words: Kuwabara Mizuno
Music: Makoto Nagai
Arrangement: Koichiro Kameyama
Sings: Naoto Fuga
SILENT NIGHT nokoshita ashiato wo
Uchiyoseru nami ga keshite yuku
Tooki akogare nagusamete wa
Kaeranai hibi wo tadoru
Jikan ga sarau sen oku no suna
Kurushimi iyasu yami no naka de
Anata wo daita atsui itami mou
Maboroshi
MISSING LIGHT kowareta kompasu wa
Yume no arika sae oshienai
Motome nobashita kono yubi mo
Fukaki ushio e to kuchiru
Yoru ni obieru sen oku no ai
Kanashimi daku tsumibitotachi
Yatsureta karada yokotaete nemuru
Nanpasen
SILENT NIGHT nokoshita ashiato wo
Uchiyoseru nami ga keshite yuku
Asu wa towa ni meguru to shite mo
Mou miru koto wa nai yoake
Crashed ship
In the silence of the night
Waves wash footprints in the sand.
My torch far, as always ...
As a consolation, I remember the days,
irretrievably gone.
Thousand billion grains
In the midst of darkness, healing ...
One after another, devouring their time.
Where is the hot pain that I have devoted to it?
Mirage…
Extinguished my lighthouse,
And a broken compass does not withdraw even to dream.
Outstretched arm into the air destined to stretch
In the bottomless sea.
Thousand billion faces
Our love.
Bitter, wicked and terrible.
Frustrated by the ship, long-suffering, sleeping
On the shore.
In the silence of the night
Waves wash footprints in the sand,
And if suddenly tomorrow will be a happy day
I still do not see all the dawn.