あめあめふれふれ母さんが
じゃのめでお迎え
「来なかった」
幼いアタシの心は波浪注意報
同情するなら傘をくれ
「今日も雨、明日も雨」
あらあらあの娘はずぶ濡れだ
やなぎのねかたで
「泣いちゃいないわ。」
あれから何年かたった今も
心はいまだに床下浸水中
「誰か 早く気付いてよ
ココに私が在るって事に」
雨に唄えば 空に唄えば
この胸の中の雲も
いつの日か晴れるかな。
雨の日も blues 風の日もblues
唄い続けたなら
雨上がりの虹も見れるかな
「誰か そっと連れだしてよ
この雨に全て流されちゃう前に
涙に変わる前に」
雨に唄えば、空に唄えば
この胸の中の雲も
いつの日か晴れるんじゃない?
雨の日もblues 風の日もblues
歩き疲れたならたまにゃ
雨やどりもいいじゃない?
泣いてもいいんだよ?
わめいてもいいんだよ?
意地もプライドも全部
洗い流してしまえばいい
Singin' the rainy blues
Song for the rainbow blue
その涙枯れたなら空も
明日はきっと晴れるだろう
Амэ Амэ Фуре Фуре Мать
Забрать в Джаноме
"не пришел"
Мое юное сердце похоже на предупреждение волны
Если тебе меня жаль, дай мне зонтик.
«Сегодня идет дождь, и завтра будет дождь».
О боже, эта девушка насквозь мокрая.
В ивовой постели
"Я не плачу."
Даже сейчас, много лет спустя
Мое сердце все еще погружено под пол
«Кто-нибудь, пожалуйста, обратите на это внимание поскорее.
Это значит, что я здесь».
Пой под дождем, пой в небе
Облака в моем сердце тоже
Интересно, будет ли когда-нибудь солнечно.
Дождливые дни – это блюз, ветреные дни – это тоже блюз
Если ты продолжишь петь
Смогу ли я увидеть радугу после дождя?
«Кто-нибудь, пожалуйста, вытащите меня
Прежде чем все будет смыто этим дождем
Прежде чем это превратится в слезы».
Пой под дождем, пой в небе
Облака в моем сердце тоже
Будет ли когда-нибудь солнечно?
Дождливые дни – это блюз, ветреные дни – это тоже блюз
Если вы устали идти, приходите время от времени.
Разве не хорошо идти дождь?
Нормально ли плакать?
Нормально ли кричать?
Вся воля и гордость
Просто смойте это
Пою дождливый блюз
Песня для голубой радуги
Если эти слезы высохнут, небо тоже
Завтра наверняка будет солнечно