Dar sokûtî mâtam afzâ
Man kenârî ô murgh-e sheydâ
Bâ man-e dil khaste gûyad
Az che binshashtei tô tanhâ
İshq-e yârî dar dil dâram
Mîdahad har dam âzâram
Shikvehhâ tâ bar dil dâram
Mîgurîzam az rusvâî
Mîsetîzam bâ tanhâî
Jâm-e nûshîn bar lab dâram
Ey shâdî ey âzâdî
Rûzî keh tô bâz âyî
Bâ în dil-e gham parvar
Man ba tô che khâham kard
Dilhâmân khûnîn ast
Ghamhâmân sangîn ast
Murgh-e sheydâ bîyâ bîyâ
Sâken-e nâle-ye hazînam sho
Bâ navâyî be ruz o shab
Ham navâ-ye dil-e hazînam shô
Ey sabâ gar shanîdeh-yî râz-e qalb-e shikasteam emshab
Ba payâmî be u resân
Ham navâ-ye dil-e ghamînam shô
Lahzeî âsemân tô bengar
Nâle-ye arghavânîam
Bâ gham-e ishq-e û ayân shod rûz-e gâreh javânîyam
Lahzeî âsemân tô bengar
Nâle-ye arghavânîam
Bâ gham-e ishq-e û ayân shod rûzegâreh javânîyam
Rûz-e gâreh javânîyam
Gönlümde yangın çıkar
Bir sürü kıvılcım, yak, vur, kır,
Bir artık şarap fincanı al
Bu akşam şafakta
Bu deli yaşama talip ol
Sen bana, sen bana,
Yabancı gibi bakıyorsun,
Yabancı gibi bakıyorsun
Beni çağır ve sus
Beni çağır ve sus
Onun zehri benim kanımın içinde olsun
Daima şerefe
Hüzünlü bir sessizlik içinde
Ben bir yanda, aşık kuş bir yanda
Bana öyle der ki gönlün yorgun
Neden yalnız oturmuşsun
Gönlümün içinde bir sevgilinin aşkı var
Bana her an eziyet verir
Gönlüm çok şikayetçi
Ben rezaletten koşuyorum
Ben yalnızlığa karşı savaşıyorum
Şarap fincanı dudaklarımda
Gel gel aşık kuş
Benim hüzünlü sızlanmalarıma tanık ol
Gündüz ve gecede bir melodide
Benim hüzünlü gönlümle ses ol
Ey Seba eğer bu gece benim kırık gönlümün sırrını duydu isen
Benim mesajımı ona götür
Benim hüzünlü gönlümden geçen biri ol
Dar sokûtî mâtam afzâ
Мэн кенари мурхэ э шейда
Ба ман д е хасте гьяд
Аз че биншаштей то танха
Ишк-э яри дар дар дарам
Мидахад хар дам азарам
Shikvehhâ tâ bar dil dâram
Mgurgurîzrîzzam az rusvââ
Мистика была единственной
Jâm-e nûshîn bar lab dâram
Эй шейди эй азади
Rûzî keh tî bâz âyî
Bânn Dil-E Gham Parvar
Ман ба то че кхам кард
Dilh km kn khûnîn level
Гхамхаман сангин аст
Murgh-e sheydâ bîy bîy
Sâken-e nâle-ye hazînam sho
А именно, быть ру о шаб
Хам нава-йе дели-э-хазинам
Эй сабар шанидех-йы раз-э кальб-э шикастеам эмшаб
Будь вечером ветер и дождь
Хам нава-йе диль-э гаминам
Lahzeî âsemân to bengar
Нале-йе аргаваниам
Багхам-э ишк-э айан шод рзз-э гарех джаваниям
Lahzeî âsemân to bengar
Нале-йе аргаваниам
Багхам-э ишк-э и аян шод ржегарах джаваниям
Rûz-e gareh javânîyam
Убирайся из моего сердца
Bir sürü kıvılcim, як, вур, кир,
Чашка вина сейчас
Вечером Шафакта
Этот гастроном живительный
Ты бан, ты бан,
Ты выглядишь как иностранец,
Ты выглядишь как иностранец
Бени Чар и Сус
Бени Чар и Сус
Будь ядом в моей крови
Дайма Шерефе
В бессмысленной тишине
Бен бир янда, ашык куш бир янда
Bana öyle der ki gönlün yorgun
Почему ты просто идешь?
В твоем сердце любовь любви
Бана ее эзиет веррир
Генлюм очень хороший заявитель
Я ищу результаты
Я борюсь с одиночеством
Я выпил чашку вина
Гель гель ашык куш
Знай мои риторические слова
Мелодия для дня и ночи
Звук мое грустное сердце
Эй Себа Эгер если гесе беним кырк гёнлюмюн сыррын дуйду исэн
Мое сообщение на нем
Это мой способ избавиться от грусти