Es war einmal als die Bäume noch in saftigen grün erstrahlten die enthemmten Eichhörnchen
Mit besonders wuscheligen Fell den ersten Strahlen der Morgensonne hinterher Jagden und die schlüpfrige Schleiereule auf ihrem lieblingszweig ein lüsternes Liedlein lispelte
Hahahaha
In dieser sonnigen Wohlfühlstimmung sehen wir ein Zelt in rot blau und gelb stehen hier ruhen sie nun, Johanna, Knappe, Hans, Lanzeflott, Prinz Hodenherz und natürlich der Hauptmann
Haha
Gemütlich eingerollt zwischen Metpfützen und Trinker Nern schlummern sie und träumen von einer wunderschönen Fee
Siehe da unter einen Haufen Metfässer regt sich was. Mit alter Met Fahne aber perfekt sitzender Frisur erwacht nun unser Prinz R. Hodenherz öffnet das Zelt und jauchzt der Welt da draußen sein freudiges Hallo entgegen
Это было когда -то, когда деревья все еще излучали невыполненные белки в пышных зеленых
С особенно пушистым мехом, первые лучи утреннего солнца охотились впоследствии, и скользкая ячменная сова на их любимой ветви лизировала похотливую песню
Хахахаха
В этом солнечном скважине мы видим палатку в красном синем и желтом, вы сейчас отдыхаете, Джоанна, Кнаппе, Ганс, Ланзефотт, принц Ходенхерц и, конечно, капитан
Хаха
Уютный свернут между Metpts и Drinker Nern и мечтой о красивой сказке
Посмотрите, что есть что -то под кучей стволов Met. С старым флагом Mead, но идеально подходящей прической, наш принц Р. Ходенхерц открывает палатку и приветствует его радостное привет в мире там