Vive Les noces de Figaro
Да здравствует «Женитьба Фигаро»
Vive Figaro!
Aloisia...
Ma chère sœur...
Faisons la noce
Pour fêter Figaro.
Mozart est un génie!
Quel tour de force
Sortir sous les bravos
Devant tant d'ennemis
Malgré les malfaisants
Mozart a réussi!
Malgré les intrigants,
Le triomphe est acquis!
Aux nez de courtisans
Il en ressort grandi!
La vipère Rosenberg
Est au tapis!
Vive Figaro!
Vive Figaro!
Да здравствует Фигаро!
Алоизия...
Моя дорогая сестра...
Устроим торжество,
Чтобы отпраздновать «Фигаро».
Моцарт – гений!
Какая смелость —
Выходить под овации
Перед столькими врагами!
Несмотря на козни,
Моцарт преуспел!
Несмотря на интриганов,
Достигнут триумф!
Под носом у придворных льстецов
Он станет великим!
Гадюка Розенберг
Повержен!
Да здравствует Фигаро!
Да здравствует Фигаро!
Vive les noces de figaro
Long live The Marriage of Figaro
Vive Figaro!
Aloisia ...
Ma chère sœur ...
Faisons la noce
Pour fêter Figaro.
Mozart est un génie!
Quel tour de force
Sortir sous les bravos
Devant tant d'ennemis
Malgré les malfaisants
Mozart a réussi!
Malgré les intrigants,
Le triomphe est acquis!
Aux nez de courtisans
Il en ressort grandi!
La vipère rosenberg
Est au tapis!
Vive Figaro!
Vive Figaro!
Long live Figaro!
Aloisia ...
My dear sister...
Arrange a celebration
To celebrate Figaro.
Mozart is a genius!
What a courage
Go out to a standing ovation
Before so many enemies!
Despite the intrigues,
Mozart succeeded!
Despite the schemers,
A triumph!
Under the nose of courtiers
He will become great!
Viper Rosenberg
Defeated!
Long live Figaro!
Long live Figaro!