Pencereden bir taş geldi
Ben sandım ki Mamoş geldi
Uyan Mamoş, uyan Mamoş
Başımıza ne iş geldi
Penceresi yeşil perde
Yeni düştüm ben bu derde
Kör olasın Bekir Hoca
Nasıl yatak bu dar yerde
Eyvah Mamoş, eyvah Mamoş
Tabip getir, imdada koş
Penceresi yeşil yaprak
Mamoş giyer siyah kalpak
Kör olasın Bekir hoca
Yatağımız kara toprak
Evlerinde koyun kuzlar
Vuruldum ben yaram sızlar
Öldüğümü aramim ben
Yetim kaldı yavru kızlar
Di kalk Mamoş, Mamoş, di kalk
Başımıza yığıldı halk
Evlerinin ardı kavak
Yağmur yağar ufak ufak
Kör olasın Bekir hoca
Ağzımdaki kurşuna bak
Pencerenin önü çardak
Rakı içdik bardak bardak
Kör olasın Bekir Hoca
Koymadın ki murad alak
Eyvah Mamoş, Mamoş eyvah
Doktor çağır, yarama bak
Dış kapıyı, araladın ;
Ak bahtımı, karaladın.
Kör olasın Bekir hoca
Mamoş’u da yaraladın
Mamoş, palton tutayım mı
Hayrın için satayım mı
Mezarında boş yer var mı
Ben de girip yatayım mı
Mamoş ninni, Mamoş ninni
Bilinmez kim kime kinni
Bekir hoca vurdu beni
Bekir hoca vurdu seni
Камень прошел через окно
Я думал, что Маммош пришел
Проснись, Мамош, Проснись, Мамош
Что случилось с нами?
Зеленая штора с окном
Я просто попал в эту проблему
Будь слепым Бекир Ходжа
Как кровать в этом узком месте
Эйва Мамош, Эйва Мамош
Принеси мне медика, беги в восстановление
Окно с зеленым листом
Mammo носит черную кепку
Будь слепым Бекир Ходжа
Наша кровать черная почва
Овечьи ягнята в своих домах
Меня ранили
Я ищу свою смерть
Осиротевшие девочки
Ди каль Мамош, Мамош, ди каль
Люди рухнули на наши головы
Тополь над своими домами
Дождь идет понемногу
Будь слепым Бекир Ходжа
Посмотри на пулю в моем рту
Беседка перед окном
Мы пили раки
Будь слепым Бекир Ходжа
Это не связано с Мурадом
Эйва Мамош, Мамош Эйва
Звоните доктору, смотрите рану
Вы открыли внешнюю дверь;
Твоя белая жемчужина, ты набросал.
Будь слепым Бекир Ходжа
Вы также ранили Мамоша
Мамон, я должен держать пальто
Должен ли я продать для вашего блага
Есть ли свободное место в его могиле
Должен ли я войти и выйти?
Маммовая колыбельная, Маммовая колыбельная
Неизвестно кто кому?
Учитель бекир ударил меня
Бекир, учитель ударил тебя