• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Multilanguage - Alice of Human Sacrifice

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Multilanguage - Alice of Human Sacrifice, а также перевод, видео и клип.

    C'era una volta un piccolo sogno,
    nessuno sa chi l'abbia sognato,
    era così piccolo...
    Perciò, il piccolo sogno pensò:
    "Io voglio sparire...
    come posso far sognare gli umani?"
    Il piccolo sogno pensò e pensò
    E alla fine ebbe un'idea:
    "Attirerò delle persone... e saranno loro a creare il mondo!"

    Первая Алиса, что вошла в Страну Чудес,
    Храброй девушкой была с мечом наперевес.
    Представала храбро пред опасностью любой,
    Путь кроваво-красный оставляя за собой.

    Esa Alicia en el bosque se perdió
    Y en castigo a sus pecados
    Encerrada se quedó
    Árboles cubrieron toda forma de escapar
    Nadie sabe si vivió o murió ¿Dónde estará?

    Der zweite Alice war manchen schon zu zahm
    Doch sang er den ganzen Tag lang hier im Wunderland.
    Seine Gedanken mit nichts als seinen Liedern gefüllt,
    Erschuf er eine ganz und gar wahnsinnige Welt.

    Właśnie Alicja ta była tą od róż
    Ktoś szalony strzelił, cóż - Alicja nie żyje już.
    Tam, gdzie zmarła wykwitł przepiękny czerwony kwiat;
    Choć nieżywy, to wciąż chłopca kocha cały świat.

    La troisième Alice était une fraîche jeune fille
    Elle alla au pays merveilleux, aussi jolie qu'un ange
    Le beau monde se retrouva séduit par sa beauté
    Dés lors elle conçut un monde infiniment étrange

    Denne Alice'n hun fikk sitt ønske innfridd
    Hun ble besatt av drømmen, som var totalt firvidd
    Hun er nå en dronning, og ser kun elendighet
    Styrer over løgneens landmark i all evighet

    And as this passed, two children walked in the woods,
    Drinking tea underneath the trees, they’d never part,
    They found an invitation to the queen, it was the Ace of Hearts.

    Den fjärde Alice var ett par tvillingbarn
    De kom hit, hand i hand, till detta Underland
    Trots att ingen av de vissite vart de var nånstans
    Öppnade de upp varje dörr som i landet fanns

    En evis storasstyster och
    En intelligent lillebror
    De närmade sig den allara första Alice, men då...

    futari no yume wa, samenai mama. fushigi no kuni o samayotta.

    Когда-то прошел маленький сон,
    никто не знает, кого я мечтал об этом,
    Это было так мало ...
    Поэтому подумал маленькая мечта:
    "Я хочу исчезнуть ...
    Как я могу мечтать о людях? "
    Маленькая мечта думала и думала
    И в конце у него была идея:
    «Я привлечу людей ... И они создадут мир!»

    ПЕРВАЯ АЛИСА, ЧТО ВОШЛАЙНА в Страну Чудес,
    ХРАБРОЙ ДЕВУШКИ БЫТА С МЕЧОМ НАПЕРЕВЕС.
    Предала ХРАБРО ПРЕДПОСНОСТЬЮ ЛЮБОЙ,
    Путь Кроваво-Красный оставляя за кобой.

    ESA ALICIA EN EL BOSQUE Если потерять
    Y en наказание в Sus Pecados
    Encarrada, если quedó.
    Arboles Cubrier Toda Forma de escapar
    Nadie Sabe вы живете ¿или Murió ¿Dónde Estará?

    Дер Zweite Alice War Manchen Schon Zu Zahm
    DOCH SANG ER DEN GANZEN TAG LANG IIR IM WUNDERLAND.
    Seine Gedanken Mit Nichts Als Seinen Liernen Gefüllt,
    Erschuf er Eine Ganz und Gar Wahnsinnige Welt.

    Właśnie Alicja Ta Była Tą od Róż
    KTOś Szalony Strzelił, Cóż - Alicja Nie żyje Już.
    TAM, GDIE Zmarła Wykwitł przepiękny czerwony Kwiat;
    Чоч Ниживы, к WCIąż Chłopca Kocha Cały świat.

    Troisième Alice Etait Une Frakche Jeune Fille
    ELLE в Au Pays Merveilleux, Aussi Jolie Qu'a Ange
    Le Beau Monde Если Backhelve Séduit PAR SA Beauté
    Des lors elle conçut monde бесконение étrange

    Денне Алиса'н Хун Фикк Ситт ØНСКК INNRFRIDD
    HUN BETATT AV DRØMMEN, SOM VAR TOULLT FIRVIDD
    HUN ER NO RU DRONNING, OG SER KUN ELENDIGHET
    Стир над достопримечательностью Løgneens Я все Evichet

    И как это прошло, двое детей гуляли в лесу,
    Пить чай под деревьями, они никогда не расстались,
    Они нашли приглашение к королеве, это был туз сердца.

    Den Fjärde Alice Var Ett POR TVillingbarn
    Де КОМ ударил, рука я руку, пока не сказал Бенлу
    TROTS ATT INGEN AV DE VISSITE VARTE DE VAR NÅNSTANS
    Öppnade de Upp Varje Dörr SOM I LANGET FANNS

    Evis Storasstyster OCH
    RU Интеллектуальный Лиллеброр
    De närmade Мистер Ден Алла Ферста Алиса, Мужчины ДС ...

    Футари Нет Yume Wa, Саменай Мама. Fushigi No Kuni или Samayotta.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет