Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh,
schlaf in himmlischer Ruh.
Stile Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel Halleluja
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in deiner Geburt.
перевод-интерпретация (Сергей Лашнев):
Ночь свята , ночь тиха!
Спят все деточки пока,
Но не спит святая пара,
В яслях мальчика качая,
Он в спокойствии небесном
Спит на локанах прелестных .
Ночь святая , ночь тиха,
И тебе узнать пора ,
Что из ангельских высот ,
"Аллелуя" хор поет,
И летит со всeх сторон:
"К нам пришел спаситель в дом"
Ночь святая , ночь тиха,
Божий сын нам рад всегда ,
Он подарит нам любовь ,
Он спасет нас вновь и вновь ,
И с рожденья в час любой ,
Будет он всегда с тобой.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh,
schlaf in himmlischer Ruh.
Stile Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel Halleluja
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in deiner Geburt.
translation-interpretation (Sergey Lashnev):
The night is holy, the night is quiet!
All the kids are sleeping while
But the holy couple does not sleep,
In a manger, a boy shaking
He is in heavenly tranquility
Sleeps on lovely lokans.
Holy night, quiet night,
And it's time for you to find out
Which of the angelic heights
"Alleluia" the choir sings,
And flies from all sides:
"A savior came to our house"
Holy night, quiet night,
God's son is always glad to us
He will give us love
He will save us again and again
And from birth to any hour,
He will always be with you.