Carcará, pega mata e come
Carcará, não vai morrer de fome
Carcará, mais coragem do que hôme
Carcará, pega mata e come
Carcará, lá no sertão
É um bicho que avôa que nem avião
É um pássaro malvado
Tem o bico volteado que nem gavião
Carcará, quando vê roça queimada
Sai voando e cantando, Carcará
Vai fazer sua caçada
Carcará, come inté cobra queimada
Mas quando chega o tempo da invernada
No sertão não tem mais roça queimada
Carcará mesmo assim não passa fome
Os burrêgo que nascem na baixada
Carcará, pega mata e come
Carcará, não vai morrer de fome
Carcará, mais coragem do que hôme
Carcará, pega mata e come
Carcará, é malvado é valentão
É a águia lá do meu sertão
Os burrêgo novinho não podem andar
Êle pega no umbigo inté matar
Carcará . . .
Carcará, убивать и есть
Carcará, не будет голодать
Carcará, больше смелости, чем дома
Carcará, убивать и есть
Carcará, там во внутренних районах
Это животное, которое летит как самолет
Это злая птица
Клюв повернут как ястреб
Каркара, когда видит сгоревшие поля
Летать и петь, Каркара
Иди на охоту
Каркара, съешь сгоревшую змею
Но когда наступит зима
Во внутренних районах больше нет сожженных полей
Каркара до сих пор не голодает
Ослы, которые рождаются в Baixada
Carcará, убивать и есть
Carcará, не будет голодать
Carcará, больше смелости, чем дома
Carcará, убивать и есть
Каркара, это плохо и это хулиган
Это орел из моей глубинки
Совершенно новые ослы не могут ходить
Он берет пупок, чтобы убить
Caracara. , ,