W swych wędrówkach przeszłyśmy wiele miast,
wiele mórz i rzek, wiele gór wśród gwiazd.
Ale miasto, o którym śpiewamy dziś,
milsze jest, bo z nim wiążą się nasze sny.
Ale miasto, o którym śpiewamy dziś,
milsze jest, bo z nim wiążą się nasze sny.
Batumi, ech Batumi...
herbaciane pola Batumi.
Cykadami dźwięczący świt,
świadkiem był szczęścia chwil. / x 2
Z ciężkim sercem żegnamy Gruzji brzeg,
śpiew twój dźwięczny, jak drogie echo biegł.
Gdzieś, gdy oczy przymkniemy, widzimy znów,
obraz ten ,to marzenie naszych snów. / x 2
Batumi, ech Batumi
herbaciane pola Batumi.
Cykadami dźwięczący świt,
świadkiem był szczęścia chwil.
В его путешествиях мы прошли много городов,
Многие моря и реки, многие горы среди звезд.
Но город, который мы поем сегодня,
Это приятно, потому что наши мечты связаны с ним.
Но город, который мы поем сегодня,
Это приятно, потому что наши мечты связаны с ним.
Batumi, Ech Batumi ...
Чай Батуми поля.
Cykadami зовут рассвет,
Свидетель повезло моменты. / х 2.
С тяжелым сердцем мы говорим до свидания в Грузии берег,
Пою свою озвученную, насколько дорогим эхо побежал.
Где-то, когда мы поднимаемся в глаза, мы снова видим,
Эта картина мечтает о наших мечтах. / х 2.
Batumi, Ech Batumi
Чай Батуми поля.
Cykadami зовут рассвет,
Свидетель повезло моменты.