Soledad Одиночество
Llorar...
Mi alma naufraga en el dolor,
La ausencia y el silencio de este adiós.
Lo que quedó recuerdos son,
Soledad, miedo de no ser.
Uno nunca quiere ver llover...
No estás, y los fantasmas de tu voz
Ahogan los acordes de este vals.
No estás, pero el silencio es la verdad
Perdida en la tempestad.
Tormentas viejas, ecos del ayer,
Lloro un diluvio* en desierto de tu querer.
Lo que quedó recuerdos son,
Soledad, miedo de no ser.
Luz de tu mirada que se fue…
Плакать…
Моя душа терпит кораблекрушение в боли,
Отсутствии и тишине этого прощания.
Все, что осталось – воспоминания,
Одиночество, страх не быть.
Одному никогда не хочется смотреть на дождь…
Тебя нет, и призраки твоего голоса
Душат аккорды этого вальса.
Тебя нет, но молчание – это правда,
Потерянная в приступе отчаяния.
Старые несчастья, эхо вчерашнего дня,
Рыдаю навзрыд в пустыне твоей любви.
Все, что осталось – воспоминания,
Одиночество, страх не быть,
Свет твоего взгляда, который ушел…
Soledad Loneliness
Llorar ...
Mi alma naufraga en el dolor,
La ausencia y el silencio de este adiós.
Lo que quedó recuerdos son,
Soledad, miedo de no ser.
Uno nunca quiere ver llover ...
No estás, y los fantasmas de tu voz
Ahogan los acordes de este vals.
No estás, pero el silencio es la verdad
Perdida en la tempestad.
Tormentas viejas, ecos del ayer,
Lloro un diluvio * en desierto de tu querer.
Lo que quedó recuerdos son,
Soledad, miedo de no ser.
Luz de tu mirada que se fue ...
Cry ...
My soul is shipwrecked in pain,
Absence and silence of this farewell.
All that remains - memories
Loneliness , fear not.
One never want to watch the rain ...
You do not , and the ghosts of your voice
Strangled chords of the waltz.
You do not , but the silence - it's true ,
Lost in a fit of despair.
Old unhappiness , echo yesterday,
Sob sob in the desert of your love.
All that remains - memories
Loneliness , fear of not being ,
Light in your eyes , which left ...