Nous venions de voir le taureau,
Trois garçons, trois fillettes,
Sur la pelouse il faisait beau,
Et nous dansions un bolero
Au son des castagnettes;
Dites-moi, voisin,
Si j’ai bonne mine,
Et si ma basquine
Va bien, ce matin,
Vous me trouvez la taille fine?
Ah! ah!
Les filles de Cadix aiment assez cela.
Et nous dansions un bolero
Un soir c’était dimanche,
Vers nous s’en vint un hidalgo
Cousu d’or, la plume au chapeau,
Et la poing sur la hanche:
Si tu veux de moi,
Brune au doux sourire,
Tu n’as qu’a le dire,
Cette or est à toi.
Passez votre chemin, beau sire,
Ah! Ah!
Les filles de Cadix n’entendent pas cela.
Et nous dansions un bolero,
Au pied de la colline.
Sur le chemin passait Diégo,
Qui pour tout bien n’a qu’un manteau
Et qu’une mandoline:
La belle aux doux yeux,
Veux-tu qu’à l’église
Demain te conduise
Un amant jaloux?
Jaloux! jaloux! quelle sottise!
Ah! ah!
Les filles de Cadix craignent ce défaut là!
Мы только что видели быка ,
Три мальчика , три девочки ,
На лужайке , это было прекрасно ,
И мы танцевали болеро
Звук кастаньет ;
Скажи мне , сосед ,
Если я хорошо выглядит
И если мой Баскский
Хорошо это утро
Вы находите меня тонкая талия ?
Ах ! ах!
Девушки Кадиса , как, что очень много.
И мы танцевали болеро
Однажды вечером это было воскресенье ,
К нам пришли к идальго
Шитая золотом , перо в шляпе ,
И кулак на бедре :
Если вы хотите меня ,
Браун с мягкой улыбкой ,
Вам должен сказать ,
Это золото твое.
Иди , батюшка ,
Ах ! Ах !
Девушки Кадиса не слышать.
И мы танцевали болеро ,
У подножия холма .
На пути собирается Диего ,
То, что для каждого блага есть пальто
И мандолина :
Красивые мягкие глаза ,
Будете ли вы в церкви
Завтра вы привести
Ревнивый любовник?
Ревнивый ! ревновать ! какая ерунда !
Ах ! ах!
Девушки Кадиса опасаются , что неудача там !