• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Neligan Andre Gagnon - 07 Emile est toujours dans sa cha

    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Neligan Andre Gagnon - 07 Emile est toujours dans sa cha, а также перевод, видео и клип.

    Air: "Emile est toujours dans sa chambre"
    Ария: "Эмиль не выходит из своей комнаты"
    Émilie:
    Emile est toujours dans sa chambre. Encore une fois le poison a opéré et mon fils, étendu sur son lit, jette dans un carnet des horreurs qui me tuent. Эмили:
    Эмиль не выходит из своей комнаты. Еще раз подействовал яд, и мой сын, растянувшись на постели, набрасывает в блокноте ужасы, которые убивают меня.
    Autrefois il me donnait des poèmes qui me ravissaient, maintenant, parce qu’il a honte, parce qu’il a peur, parce qu’il m’aime, il me cache les produits corrompus de son imagination malade. Раньше он давал мне стихи, которые меня восхищали, теперь, поскольку он стыдится, поскольку он боится, поскольку он любит меня, он прячет от меня извращенные плоды своего больного воображения.

    Air: "Je veux mourir"
    Ария: "Я хочу умереть"
    J’ai enfanté sans le savoir
    J’ai élevé sans le vouloir
    Un ange noir, un solitaire
    Qui dans le soir écrit des vers
    Qui me font peur
    Qui dans le soir écrit des vers
    Qui me font herreur.
    Je veux mourir. Я породила, не зная этого,
    Я вырастила, не желая этого,
    Черного ангела, нелюдима,
    Который по вечерам пишет стихи,
    Пугающие меня,
    Который по вечерам пишет стихи,
    Ужасающие меня.
    Я хочу умереть.
    Je l’ai guidé sur des chemins
    Que je croyais être les siens
    J’ai tout donné, sans rien attendre
    Sans espérer et sans comprendre
    Qu’il faut payer
    Sans espérer et sans comprendre
    Le prix à payer.
    Je veux mourir. Я провела его по дорогам,
    Которые, надеялась, станут его дорогами.
    Я все отдала, не ожидая ничего,
    Не надеясь и не не понимая,
    Что придется платить.
    Не надеясь и не не понимая,
    Цены, которую придется заплатить.
    Я хочу умереть.
    Je veux mourir aidez-moi
    Ou ramenez à la foi
    Ce fils confus que j’aimais
    Et qui n’est plus.
    Je veux mourir prenez-moi
    On l’a ravi à ma foi
    Je l’ai perdu à jamais
    Mon fils n’est plus. Я хочу умереть, помогите мне
    Или верните мне веру.
    Сбившийся с пути сын, которого я любила,
    И которого больше нет.
    Я хочу умереть, заберите меня.
    Его слишком увлекло к тому, во что я верила
    Я потеряла его навсегда,
    Моего сына больше нет.
    Je l’ai nourri de poésie
    J’ai souri à ses fantaisies
    C’était un dieu, c’était mon fils
    Il était dieu et moi complice
    De son bonheur.
    Il était dieu et moi complice
    De mon malheur.
    Je veux mourir. Я вскормила его поэзией,
    Я улыбалась его фантазиям,
    Это был бог, это был мой сын,
    Он был богом, а я – сообщницей
    Его счастья.
    Он был богом, а я – сообщницей
    Моего несчастья.
    Я хочу умереть.
    Je veux mourir aidez-moi
    Ou pamenez à la foi
    Ce fils confus que j’aimais
    Et qui n’est plus.
    Je veux mourir prenez-moi
    On l’a ravi à ma foi
    Je l’ai perdu à jamais
    Mon fils n’est plus.
    J’ai tout perdu, je meurs...
    J’ai tout perdu, je meurs... Я хочу умереть, помогите мне
    Или верните мне веру.
    Сбившийся с пути сын, которого я любила,
    И которого больше нет.
    Я хочу умереть, заберите меня.
    Его слишком увлекло к тому, во что я верила
    Я потеряла его навсегда,
    Моего сына больше нет.
    Я все потеряла, я умираю...
    Я все потеряла, я умираю...

    Air: "Emile est toujours dans sa chambre"
    Aria: "Emil does not leave his room"
    Émilie:
    Emile est toujours dans sa chambre. Encore une fois le poison a opéré et mon fils, étendu sur son lit, jette dans un carnet des horreurs qui me tuent. Emily:
    Emil does not leave his room. Once again, poison acted, and my son, sprawled on the bed, throws in the notebook the horrors that kill me.
    Autrefois il me donnait des poèmes qui me ravissaient, maintenant, parce qu’il a honte, parce qu’il a peur, parce qu’il m’aime, il me cache les produits corrompus de son imagination malade. He used to give me poems that delighted me, now because he is ashamed, because he is afraid, because he loves me, he hides from me the perverted fruits of his sick imagination.

    Air: "Je veux mourir"
    Aria: "I want to die"
    J’ai enfanté sans le savoir
    J’ai élevé sans le vouloir
    Un ange noir, un solitaire
    Qui dans le soir écrit des vers
    Qui me font peur
    Qui dans le soir écrit des vers
    Qui me font herreur.
    Je veux mourir. I gave birth, not knowing this,
    I grew up not wanting it
    Black angel, unsociable
    Who writes poetry in the evenings
    Scaring me
    Who writes poetry in the evenings
    Horrifying me.
    I want to die.
    Je l’ai guidé sur des chemins
    Que je croyais être les siens
    J’ai tout donné, sans rien attendre
    Sans espérer et sans comprendre
    Qu’il faut payer
    Sans espérer et sans comprendre
    Le prix à payer.
    Je veux mourir. I took him along the roads
    Which, hoped, would become his roads.
    I gave everything without expecting anything
    Not hoping and not understanding
    What you have to pay.
    Not hoping and not understanding
    The price you have to pay.
    I want to die.
    Je veux mourir aidez-moi
    Ou ramenez à la foi
    Ce fils confus que j’aimais
    Et qui n’est plus.
    Je veux mourir prenez-moi
    On l’a ravi à ma foi
    Je l’ai perdu à jamais
    Mon fils n’est plus. I want to die help me
    Or give me faith back.
    The stray son I loved
    And which is no more.
    I want to die, take me away.
    He was too carried away to what I believed
    I lost him forever
    My son is no more.
    Je l’ai nourri de poésie
    J’ai souri à ses fantaisies
    C’était un dieu, c’était mon fils
    Il était dieu et moi complice
    De son bonheur.
    Il était dieu et moi complice
    De mon malheur.
    Je veux mourir. I fed him poetry
    I smiled at his fantasies
    It was god, it was my son
    He was a god, and I - an accomplice
    His happiness.
    He was a god, and I - an accomplice
    My misfortune.
    I want to die.
    Je veux mourir aidez-moi
    Ou pamenez à la foi
    Ce fils confus que j’aimais
    Et qui n’est plus.
    Je veux mourir prenez-moi
    On l’a ravi à ma foi
    Je l’ai perdu à jamais
    Mon fils n’est plus.
    J’ai tout perdu, je meurs ...
    J’ai tout perdu, je meurs ... I want to die, help me
    Or give me faith back.
    The stray son I loved
    And which is no more.
    I want to die, take me away.
    He was too carried away to what I believed
    I lost him forever
    My son is no more.
    I lost everything, I'm dying ...
    I lost everything, I'm dying ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет