Air: "La petite porte"
Ария: "Маленькая дверь"
Eugène Seers:
Il a pris la petite porte...
... la petite porte
... la porte dérobée Эжен Сирс:
Он прошел через маленькую дверь...
... маленькую дверь
... потайную дверь
Françoise:
... celle des voleurs... Франсуаза:
... дверь, через которую входят воры...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
...чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir... Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va sur la pointe des pieds...
Il s’en va...
Emile s’en va... Эжен Сирс:
Он уходит на цыпочках...
Он уходит...
Эмиль уходит...
Emilie:
Mon Emile s’en va
... par la petite porte... Эмили:
Наш Эмиль уходит
... через маленькую дверь...
Françoise:
Celle qui mène... Франсуаза:
Которая ведет...
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie. Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию.
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
Ce qui n’est que mélancolie
D’un poète
Trop blessé pour aimer la vie
Mais pas la folie... Эмили:
Почему вы называете безумием
То, что всего-навсего меланхолия
Поэта
Слишком уязвленного, чтобы любить жизнь,
Но не безумие...
Françoise:
... la folie... Франсуаза:
... безумие...
Eugène Seers:
... la folie... Эжен Сирс:
... безумие...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante...
Qu’une silhouette...
Il a levé la main
Pour me dire adieu... Эжен Сирс:
В нарождающейся ночи я вижу...
Лишь силуэт...
Он поднял руку
Чтобы сказать мне «прощай»...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
... чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va... il a fermé la porte...
Il a fui...
Emile a fui... Эжен Сирс:
Он уходит... Он закрыл дверь...
Он сбежал...
Эмиль сбежал...
Emilie:
Mon Emile est parti...
Il a fermé la porte... Эмили:
Мой Эмиль ушел...
Он закрыл дверь...
Françoise:
Celle qui mène Франсуаза:
Которая ведет
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie! Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию!
Emilie:
Rendez-le-moi! Je l’aime!
Rendez-le-moi! Je l’aime! Эмили:
Верните его мне! Я люблю его!
Верните его мне! Я люблю его!
Françoise:
Il est trop tard. Франсуаза:
Слишком поздно.
Eugène Seers:
Emile est fou. Эжен Сирс:
Эмиль безумен.
Les trois:
La porte est fermée. Втроем:
Дверь закрыта.
Air: & quot; La petite porte & quot;
Aria : & quot; small door & quot;
Eugène Seers:
Il a pris la petite porte ...
... La petite porte
... La porte dérobée Eugene Sears :
He went through a small door ...
Small door ...
Secret door ...
Françoise:
... Celle des voleurs ... Francoise :
... The door through which the thieves are ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily :
... to get away from my life ...
Françoise:
Sans prévenir ... Francoise :
Without warning ...
Emilie:
Sans dire un mot ... Emily :
Without saying a word ...
Eugène Seers:
Il s'en va sur la pointe des pieds ...
Il s'en va ...
Emile s'en va ... Eugene Sears :
He goes on tiptoe ...
He leaves ...
Emil goes ...
Emilie:
Mon Emile s'en va
... Par la petite porte ... Emily :
Our Emil leaves
Through a small door ... ...
Françoise:
Celle qui mène ... Francoise :
Which leads ...
Françoise et Eugène Seers:
... À la folie. Francoise and Eugene Sears :
... Madness .
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
Ce qui n'est que mélancolie
D'un poète
Trop blessé pour aimer la vie
Mais pas la folie ... Emily :
Why do you call madness
The fact that only a melancholy
poet
Too wounded to love life,
But not the madness ...
Françoise:
... La folie ... Francoise :
Madness ... ...
Eugène Seers:
... La folie ... Eugene Sears :
Madness ... ...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante ...
Qu'une silhouette ...
Il a levé la main
Pour me dire adieu ... Eugene Sears :
At night, I see the emerging ...
Only the silhouette ...
He raised his hand
To tell me "goodbye" ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily :
... To get away from my life ...
Françoise:
Sans prévenir Francoise :
Without warning ...
Emilie:
Sans dire un mot ... Emily :
Without saying a word ...
Eugène Seers:
Il s'en va ... il a fermé la porte ...
Il a fui ...
Emile a fui ... Eugene Sears :
He leaves ... He closed the door ...
He ran away ...
Emil ran ...
Emilie:
Mon Emile est parti ...
Il a fermé la porte ... Emily :
My Emil is gone ...
He closed the door ...
Françoise:
Celle qui mène Francoise :
which leads
Françoise et Eugène Seers:
... À la folie! Francoise and Eugene Sears :
... Madness !
Emilie:
Rendez-le-moi! Je l'aime!
Rendez-le-moi! Je l'aime! Emily :
Return it to me ! I love it!
Return it to me ! I love it!
Françoise:
Il est trop tard. Francoise :
It's too late .
Eugène Seers:
Emile est fou. Eugene Sears :
Emil mad .
Les trois:
La porte est fermée. Threesomes :
The door is closed .