• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Nelligan Andre Gagnon - 07 Quand tu es ne

    Просмотров: 14
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Nelligan Andre Gagnon - 07 Quand tu es ne, а также перевод, видео и клип.

    Air: "Quand tu es né"
    Ария: "Когда ты родился"
    Quand tu es né, ta mère t’a déposé dans mes bras. Si tu savais... Un fils... Un fils d’immigré irlandais qui allait perpétuer son père, son grand-père, ses ancêtres... J’allais faire de toi un Nelligan! Droit sur ses pieds, le front haut, the King of the world! My son! Emile Nelligan, son of David Nelligan, grandson of Patrick Nelligan, from Ireland! Mais le travail m’amenait toujours au loin, je ne t’ai pas vu grandir. Et Irlandais tu n’es pas devenu. Et Irlandais tu n’es pas devenu. Tu m’as échappé et il n’y a plus rien en toi que je reconnais. Il n’y a plus rien en toi que je reconnais. Vraiment plus rien. Il n’y a plus rien qui te vienne de moi. Tu as choisi ta mère... la langue de ta mère... les idées de ta mère... Tu es un Hudon. Emile Hudon, poète, fils d’Emilie Hudon. Pourquoi ne signes-tu pas ta poésie de ton vrai nom, Emile Hudon? Tu n’es plus un Nelligan! Когда ты родился, твоя мать положила тебя мне на руки. Если бы ты знал... Сын... Сын ирладского эмигранта, который стал бы продолжением своего отца, своего деда, своих предков... Я хотел сделать из тебя Неллигана! Твердо стоящего на ногах, с высоким лбом, Короля Мира. Мой сын! Эмиль Неллиган, сын Дэвида Неллигана, внук Патрика Неллигана из Ирландии! Но работа всегда уводила меня вдаль, я не видел, как ты растешь. И ты не стал ирландцем. И ты не стал ирландцем. Ты ускользнул от меня, и я в тебе больше ничего не узнаю. В тебе больше нет ничего мне знакомого. Совсем ничего. В тебе больше нет ничего от меня. Ты выбрал свою мать... Язык своей матери... Идеи твоей матери... Ты Юдон. Эмиль Юдон, поэт, сын Эмили Юдон. Почему ты не подписываешь свои стихи своим настоящим именем, Эмиль Юдон? Ты больше не Неллиган!
    Emile jeune:
    Vous me reniez? Молодой Эмиль:
    Вы отрекаетесь от меня?
    David:
    Tu l’as fait avant moi. Дэвид:
    Ты сделал это прежде меня.
    Emile jeune:
    En devenant poète? Молодой Эмиль:
    Став поэтом?
    David:
    En n’étant plus un Irlandais. Дэвид:
    Перестав быть ирландцем.
    Emile jeune: (doucement)
    Je suis le fils de Baudelaire, de Rimbaud, de Verlaine, d’Edgar Poe. Молодой Эмиль: (мягко)
    Я сын Бодлера, Рембо, Верлена, Эдгара По.
    David: (il éclate)
    Tu sais ce qu’on fait avec des gens comme toi? Tu sais ce qu’on fait avec des fous comme toi? Je peux te faire enfermer. Je peux décider de te faire enfermer. Payer pour qu’on me débarrasse de toi! Plus de fou dans ma maison! Plus de fou dans ma maison! Plus de fou dans ma maison! Дэвид: (взрывается)
    Ты знаешь, что делают с такими, как ты? Ты знаешь, что делают с такими сумасшедшими, как ты? Я могу тебя запереть. Я могу распорядиться, чтобы тебя заперли! Заплатить за то, чтобы меня избавили от тебя! Больше не будет сумасшедшего в моем доме! Больше не будет сумасшедшего в моем доме!
    Emile jeune:
    La seule chose que vous me dites en français, c’est que je suis fou... Молодой Эмиль:
    Единственное, что вы мне говорите по-французски, это то, что я сумасшедший...
    David:
    Oui, tu es fou... Дэвид:
    Да, ты сумасшедший...
    Emile jeune:
    Thank you, father... Thank you! Молодой Эмиль:
    Спасибо, отец... Спасибо!
    Emile jeune sort en courant. Молодой Эмиль убегает.
    David:
    My son! My son! Дэвид:
    Сын мой! Сын мой!
    My only son... Мой единственный сын...

    Air: "When you were born"
    Ария: "Когда ты родился"
    When you were born, your mother put you in my arms. If you only knew ... A son ... A son of an Irish immigrant who would perpetuate his father, his grandfather, his ancestors ... I was going to make you a Nelligan! Right on your feet, your forehead high, the King of the world! My sound! Emile Nelligan, son of David Nelligan, grandson of Patrick Nelligan, from Ireland! But work always took me far away, I didn't see you grow. And Irish you have not become. And Irish you have not become. You escaped me and there is nothing left in you that I recognize. There is nothing left in you that I recognize. Really nothing. There is nothing left of you. You chose your mother ... your mother's language ... your mother's ideas ... You are a Hudon. Emile Hudon, poet, son of Emilie Hudon. Why don't you sign your poetry with your real name, Emile Hudon? You are no longer a Nelligan! Когда ты родился, твоя мать положила тебя мне на руки. Если бы ты знал ... ... Сын Сын ирладского эмигранта, который стал бы продолжением своего отца, своего деда, своих предков ... Я хотел сделать из тебя Неллигана! Твердо стоящего на ногах, с высоким лбом, Короля Мира. Мой сын! Эмиль Неллиган, сын Дэвида Неллигана, внук Патрика Неллигана из Ирландии! Но работа всегда уводила меня вдаль, я не видел, как ты растешь. И ты не стал ирландцем. И ты не стал ирландцем. Ты ускользнул от меня, и я в тебе больше ничего не узнаю. В тебе больше нет ничего мне знакомого. Совсем ничего. В тебе больше нет ничего от меня. Ты выбрал свою мать ... Язык своей матери ... Идеи твоей матери ... Ты Юдон. Эмиль Юдон, поэт, сын Эмили Юдон. Почему ты не подписываешь свои стихи своим настоящим именем, Эмиль Юдон? Ты больше не Неллиган!
    Emile young:
    Are you denying me? Молодой Эмиль:
    Вы отрекаетесь от меня?
    David:
    You did it before me. Дэвид:
    Ты сделал это прежде меня.
    Emile young:
    By becoming a poet? Молодой Эмиль:
    Став поэтом?
    David:
    By no longer being an Irishman. Дэвид:
    Перестав быть ирландцем.
    Emile young: (gently)
    I am the son of Baudelaire, Rimbaud, Verlaine, Edgar Poe. Молодой Эмиль: (мягко)
    Я сын Бодлера, Рембо, Верлена, Эдгара По.
    David: (bursts)
    Do you know what we do with people like you? Do you know what we do with crazy people like you? I can have you locked up. I can decide to have you locked up. Pay to get rid of you! No more crazy in my house! No more crazy in my house! No more crazy in my house! Дэвид: (взрывается)
    Ты знаешь, что делают с такими, как ты? Ты знаешь, что делают с такими сумасшедшими, как ты? Я могу тебя запереть. Я могу распорядиться, чтобы тебя заперли! Заплатить за то, чтобы меня избавили от тебя! Больше не будет сумасшедшего в моем доме! Больше не будет сумасшедшего в моем доме!
    Emile young:
    The only thing you tell me in French is that I'm crazy ... Молодой Эмиль:
    Единственное, что вы мне говорите по-французски, это то, что я сумасшедший ...
    David:
    Yes, you're crazy ... Дэвид:
    Да, ты сумасшедший ...
    Emile young:
    Thank you, father ... Thank you! Молодой Эмиль:
    Спасибо, отец ... Спасибо!
    Emile young runs out. Молодой Эмиль убегает.
    David:
    My sound! My sound! Дэвид:
    Сын мой! Сын мой!
    My only son ... Мой единственный сын ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет