• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Neutral - The Gift Of The Sea

    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Neutral - The Gift Of The Sea, а также перевод, видео и клип.

    THE GIFT OF THE SEA



    The dead child lay in the shroud,
    And the widow watched beside;
    And her mother slept, and the Channel swept
    The gale in the teeth of the tide.

    But the mother laughed at all.
    "I have lost my man in the sea,
    And the child is dead. Be still," she said,
    "What more can ye do to me?"

    The widow watched the dead,
    And the candle guttered low,
    And she tried to sing the Passing Song
    That bids the poor soul go.

    And "Mary take you now," she sang,
    "That lay against my heart."
    And "Mary smooth your crib to-night,"
    But she could not say "Depart."

    Then came a cry from the sea,
    But the sea-rime blinded the glass,
    And "Heard ye nothing, mother?" she said,
    "'Tis the child that waits to pass."

    And the nodding mother sighed.
    "'Tis a lambing ewe in the whin,
    For why should the christened soul cry out
    That never knew of sin?"

    "O feet I have held in my hand,
    O hands at my heart to catch,
    How should they know the road to go,
    And how should they lift the latch?"

    They laid a sheet to the door,
    With the little quilt atop,
    That it might not hurt from the cold or the dirt,
    But the crying would not stop.

    The widow lifted the latch
    And strained her eyes to see,
    And opened the door on the bitter shore
    To let the soul go free.

    There was neither glimmer nor ghost,
    There was neither spirit nor spark,
    And "Heard ye nothing, mother?" she said,
    "'Tis crying for me in the dark."

    And the nodding mother sighed:
    "'Tis sorrow makes ye dull;
    Have ye yet to learn the cry of the tern,
    Or the wail of the wind-blown gull?"

    "The terns are blown inland,
    The gray gull follows the plough.
    'Twas never a bird, the voice I heard,
    O mother, I hear it now!"

    "Lie still, dear lamb, lie still;
    The child is passed from harm,
    'Tis the ache in your breast that broke your rest,
    And the feel of an empty arm."

    She put her mother aside,
    "In Mary's name let be!
    For the peace of my soul I must go," she said,
    And she went to the calling sea.

    In the heel of the wind-bit pier,
    Where the twisted weed was piled,
    She came to the life she had missed by an hour,
    For she came to a little child.

    She laid it into her breast,
    And back to her mother she came,
    But it would not feed and it would not heed,
    Though she gave it her own child's name.

    And the dead child dripped on her breast,
    And her own in the shroud lay stark;
    And "God forgive us, mother," she said,
    "We let it die in the dark!"

    ------------------------------------

    ДАР МОРЯ

    Младенец мертвый в саване спал,
    Над ним вдова не спала.
    Спала ее мать. Течение вспять
    Буря в проливе гнала.

    Вдова смеялась над бурей и тьмой.
    "Мой муж утонул в волне,
    Ребенок мой мертв, - шептала она, -
    Чем еще ты грозишься мне?"

    И она глядела на детский труп, -
    А свеча почти оплыла, -
    И стала петь Отходную Песнь,
    Чтоб скорее душа отошла.

    "Прибери Богоматерь в ненастную ночь
    Тебя от моей груди
    И постель застели твою..." - пела она,
    Но не смела сказать "Иди!"

    И тут с пролива донесся крик,
    Но стекла завесила мгла.
    "Ты слышишь! - сказала старухе она. -
    Нас душа его позвала!"

    Старуха горько вздохнула в ответ:
    "Овца там ягнится в кустах.
    С чего бы крещеной безгрешной душе
    Звать и плакать впотьмах!"

    "О ножки, стучавшие в сердце мое!
    О ручки, сжимавшие грудь!
    Как смогут дорожку они отыскать?

    ДАР МОРЯ



    Мертвый ребенок лежал в саване,
    И вдова смотрела рядом;
    И ее мать спала, и канал прокатился
    Буря в зубах прилива.

    Но мать все засмеялась.
    "Я потерял своего человека в море,
    И ребенок мертв. Замолчи, - сказала она,
    "Что еще вы можете сделать со мной?"

    Вдова смотрела на мертвых,
    И свеча потухла низко,
    И она пыталась спеть Проходящую песню
    Это велит бедной душе уйти.

    И «Мэри, возьми тебя сейчас», - пела она,
    «Это лежало против моего сердца».
    И «Мэри сегодня вечером разгладит твою кроватку»,
    Но она не могла сказать «Уходи».

    Затем раздался крик с моря,
    Но морской иней ослепил стекло,
    И "Ты ничего не слышала, мама?" она сказала,
    «Это ребенок, который ждет, чтобы пройти».

    И кивнувшая мать вздохнула.
    "Это овца ягненка в хныканье,
    Почему должна кричать крещеная душа
    Которые никогда не знали греха? "

    "О ноги, которые я держал в руке,
    О, руки в моем сердце, чтобы поймать,
    Откуда им знать, куда идти,
    И как им поднять защелку? "

    Приложили простыню к двери,
    С лоскутным одеялом наверху,
    Чтобы не было больно от холода или грязи,
    Но плач не прекращался.

    Вдова подняла защелку
    И напрягла глаза, чтобы увидеть,
    И открыл дверь на горький берег
    Чтобы душа вышла на свободу.

    Не было ни проблеска, ни призрака,
    Не было ни духа, ни искры,
    И "Ты ничего не слышала, мама?" она сказала,
    «Это плачет по мне в темноте».

    И кивнувшая мать вздохнула:
    «Эта печаль делает вас скучными;
    Вы еще не научились крику крачки,
    Или вопль разнесенной ветром чайки? "

    "Крачки уносятся вглубь страны,
    Серая чайка идет за плугом.
    `` Никогда не было птиц, голос, который я слышал,
    О мама, я слышу это сейчас! "

    "Лежи спокойно, милый ягненок, ляги спокойно;
    Ребенок от вреда передается,
    Это боль в груди, которая нарушила покой,
    И ощущение пустой руки ".

    Она отложила свою мать,
    "Во имя Марии пусть будет!
    Я должна уйти ради душевного покоя », - сказала она.
    И она пошла к заходящему морю.

    В пятке ветрового пирса,
    Где валялась скрученная трава,
    Она пришла к жизни, которую пропустила через час,
    Ибо она пришла к маленькому ребенку.

    Она положила его себе в грудь,
    И она вернулась к матери,
    Но он не питался и не слушал,
    Хотя она дала ему имя собственного ребенка.

    И мертвый ребенок капал ей на грудь,
    И ее собственная в саване лежала совершенно;
    И «Господи, прости нас, мама», - сказала она,
    "Мы позволим ему умереть в темноте!"

    ------------------------------------

    ДАР МОРЯ

    Младенец мертвый в саване спал,
    Над ним вдова не спала.
    Спала ее мать. Течение вспять
    Буря в проливе гнала.

    Вдова смеялась над бурей и тьмой.
    "Мой муж утонул в волне,
    Ребенок мой мертв, - шептала она, -
    Чем еще ты грозишься мне? "

    И она глядела на детский труп, -
    А свеча почти оплыла, -
    И стала петь Отходную Песнь,
    Чтоб скорее душа отошла.

    "Прибери Богоматерь в ненастную ночь
    Тебя от моей груди
    И постель застели твою ... "- пела она,
    Но не смела сказать "Иди!"

    И тут с пролива донесся крик,
    Но стекла завесила мгла.
    "Ты слышишь! - сказала старухе она.
    Нас душа его позвала! "

    Старуха горько вздохнула в ответ:
    "Овца там ягнится в кустах.
    С чего бы крещеной безгрешной душе
    Звать и плакать впотьмах! "

    "О ножки, стучавшие в сердце мое!
    О ручки, сжимавшие грудь!
    Как дорожку они отыскать?

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет