• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Nika Lenina - Beautiful Cruel World

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Nika Lenina - Beautiful Cruel World, а также перевод, видео и клип.

    Оригинал: Hikasa Yoko - Utsukushiki Zankoku na Sekai
    Lyrics by Mike Sugiyama
    Composed by Ishizuka Rei
    Arranged by Negishi Takayuki
    Перевод: Echidna, Rica
    -------------------------------------------
    Сердце лишь в мечтах твоих не колеблется
    В жизни хочешь быть сильней но все уж решено
    Ты можешь бросить все и найти опять
    Отдыхай поскорее, засыпай
    Эмоции больше не нужны,
    Препятствуют желаниям,
    Забыла их, словно не было
    Чтобы вспомнить затем опять

    В этом мире красоты, одиночества, кругом голова
    Так ответь с чего же мне начать, раз остались мы с тобой в живых
    Так что же защищать, что же мне искать в этой тьме
    Силы больше не покинут нас
    Разум потеряет власть над чувствами

    ----- Японский + Английский перевод -----

    Sono yume wa kokoro no ibasho
    Inochi yori koware yasuki mono
    Nando demo sutete wa mitsuke
    Yasuraka ni saa nemure
    Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare
    Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo

    That dream is where my heart belongs,
    and it's something more fragile than my life.
    Again and again, I abandoned and then rediscovered it.
    Now sleep peacefully.
    With my wish being ravished by my pounding heartbeats,
    as soon as I'm on the verge of forgetting it, I immediately recall it.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de...
    Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
    Nani wo mamoru no darou mou risei nado
    Nai naraba

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on asking "why" we're alive and living...
    Ah, with this strength and this weakness,
    if we no longer possess any rationality,
    just what are we protecting?

    Ano sora wa setsunai no darou
    Maiagaru hai to shinkirou
    Atatakai kotoba ni kogoe
    Hitoshirezu saa nemure
    Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
    Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

    Isn't that sky depressing?
    The ashes and mirages swirl up in the sky.
    Freeze solid to the warm words,
    now sleep discreetly.
    With my sigh being hid away by my clingy fantasies,
    as soon as it's about to break free, it's pinned down again.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Tada shinde yuku koto "Mate" to kou bakari de...
    Aa bokutachi wa kazamidori tobesu ni
    Shinjitsu wa uso yori kirei ka douka
    Wakaranai

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on begging death to wait a little longer...
    Ah, no different from the flightless weathercock,
    we will not understand
    whether truths are prettier than lies.

    Moshimo bokura uta naraba
    Ano kaze ni ho wo age
    Mayowazu ni tada dareka no moto e
    Kibou todoke ni yuku no ni

    If only we were songs,
    we would be able to sail at full speed in the wind,
    and bring hope without fail
    to someone out there.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de...
    Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
    Nani wo mamoru no darou mou risei nado
    Nai naraba

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on asking "why" we're alive and living...
    Ah, with this strength and this weakness,
    if we no longer possess any rationality,
    just what are we protecting?

    Оригинал: Hikasa Yoko - Utsukushiki Zankoku na Sekai
    Lyrics by Mike Sugiyama
    Composed by Ishizuka Rei
    Arranged by Negishi Takayuki
    Перевод: Echidna, Rica
    -------------------------------------------
    Сердце лишь в мечтах твоих не колеблется
    В жизни хочешь быть сильней но все уж решено
    Ты можешь бросить все и найти опять
    Отдыхай поскорее, засыпай
    Эмоции больше не нужны,
    Препятствуют желаниям,
    Забыла их, словно не было
    Чтобы вспомнить затем опять

    В этом мире красоты, одиночества, кругом голова
    Так ответь с чего же мне начать, раз остались мы с тобой в живых
    Так что же защищать, что же мне искать в этой тьме
    Силы больше не покинут нас
    Разум потеряет власть над чувствами

    ----- Японский + Английский перевод -----

    Sono yume wa kokoro no ibasho
    Inochi yori koware yasuki mono
    Nando demo sutete wa mitsuke
    Yasuraka ni saa nemure
    Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare
    Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo

    That dream is where my heart belongs,
    and it's something more fragile than my life.
    Again and again, I abandoned and then rediscovered it.
    Now sleep peacefully.
    With my wish being ravished by my pounding heartbeats,
    as soon as I'm on the verge of forgetting it, I immediately recall it.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de...
    Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
    Nani wo mamoru no darou mou risei nado
    Nai naraba

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on asking "why" we're alive and living...
    Ah, with this strength and this weakness,
    if we no longer possess any rationality,
    just what are we protecting?

    Ano sora wa setsunai no darou
    Maiagaru hai to shinkirou
    Atatakai kotoba ni kogoe
    Hitoshirezu saa nemure
    Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
    Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

    Isn't that sky depressing?
    The ashes and mirages swirl up in the sky.
    Freeze solid to the warm words,
    now sleep discreetly.
    With my sigh being hid away by my clingy fantasies,
    as soon as it's about to break free, it's pinned down again.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Tada shinde yuku koto "Mate" to kou bakari de...
    Aa bokutachi wa kazamidori tobesu ni
    Shinjitsu wa uso yori kirei ka douka
    Wakaranai

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on begging death to wait a little longer...
    Ah, no different from the flightless weathercock,
    we will not understand
    whether truths are prettier than lies.

    Moshimo bokura uta naraba
    Ano kaze ni ho wo age
    Mayowazu ni tada dareka no moto e
    Kibou todoke ni yuku no ni

    If only we were songs,
    we would be able to sail at full speed in the wind,
    and bring hope without fail
    to someone out there.

    Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
    Mada ikiteiru koto "Naze" to tou bakari de...
    Aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
    Nani wo mamoru no darou mou risei nado
    Nai naraba

    In this beautiful cruel world,
    we merely keep on asking "why" we're alive and living...
    Ah, with this strength and this weakness,
    if we no longer possess any rationality,
    just what are we protecting?

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет