Ήτανε μια φορά μάτια μου κι έναν καιρό
μια όμορφη κυρά αρχόντισσα να σε χαρώ
Μια μικροπαντρεμένη κόρη ξανθή
τον κύρη της προσμένει βράδυ πρωί
Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ μια Κυριακή
τον ήλιο το φεγγάρι, καλέ, παρακαλεί
Ήλιε μου φώτισέ τον φεγγάρι μου
πάνε και μίλησέ του για χάρη μου
Γυρίζει κι αρμενίζει καλέ στα πέλαγα
τους πειρατές θερίζει καλέ και τους χαλά
Στον ήλιο στο φεγγάρι και στη βροχή
και μένανε μ' αφήνει έρμη και μοναχή
Γαλέρα ανοίχτηκε μάτια μου με το βοριά
στη μάχη ρίχτηκε μάτια μου και στον καυγά
Μέσα σ' ένα σινάφι πειρατικό
είδα φωτιά ν' ανάβει και φονικό
Он когда-то был моими глазами и временем
Красивый новичок, чтобы быть счастливым
Небольшая дочь блондинка
Ее Кири направляет вечернее утро
В субботу вечером капуста в воскресенье
Солнце луна, капуста, пожалуйста
Мое солнце освещают мою луну
Они идут и разговаривают с моим промиром
Повороты и армейская капуста в море
Пираты думают Кайл и Хала
На солнце на луне и дожде
и оставайся мной, оставляет ее эрда и монахиня
Гельли открыл глаза северными
В битве она бросила глаза и на бою
Внутри сигнала пиратского
Я видел огонь, чтобы загориться и убить