Quand tu veux tu m'appelles – когда ты хочешь, ты мне звонишь
Tu connais mon numéro – ты знаешь мой номер
45 12 20 00
Quand tu veux tu m'entraînes – когда ты хочешь, ты тащишь меня
En face de toi dans un bar – в бар, чтобы я сидел напротив
Comme autrefois j'ai envie de voir – как и раньше я хочу видеть
De voir, de voir... – видеть, видеть…
Mes yeux dans ton regard – отражение моих глаз в твоем взгляде
Mais s'il faut pour te plaire – но если чтобы тебе нравиться
Devenir presque un idiot – мне нужно стать почти идиотом
Je ne suis pas celui qu'il te faut – я не тот, кто тебе нужен
Laisse tomber ce qui pèse – забудь все, от чего тяжело на сердце
Oublie les adieux dans les gares – забудь прощания на вокзалах
Laisse-moi seulement l'envie de revoir, revoir... –
только оставь мне желание увидеть вновь, увидеть вновь…
Quand tu veux tu m'appelles – когда ты хочешь, ты мне звонишь
Tu connais mon numéro – ты знаешь мой номер
45 12 20 00
Et quand les années qui viennent – а когда пройдут года
Te feront casser les miroirs – которые заставят тебя разбить все зеркала
Garderas-tu l'envie de revoir, revoir... –
сохранишь ли ты желание увидеть вновь, увидеть вновь
Revoir, revoir…– увидеть вновь, увидеть вновь…
Mes yeux dans ton regard – отражение моих глаз в твоем взгляде
Quand tu veux tu m'appelles - when you want you calling me
Tu connais mon numéro - you know my number
45 12 20 00
Quand tu veux tu m'entraînes - when you want to , you're dragging me
En face de toi dans un bar - the bar , so I sat opposite
Comme autrefois j'ai envie de voir - as before I want to see
De voir, de voir ... - see , see ...
Mes yeux dans ton regard - a reflection of my eyes in your view
Mais s'il faut pour te plaire - but if you like to
Devenir presque un idiot - I need to become almost an idiot
Je ne suis pas celui qu'il te faut - I'm not the one you want
Laisse tomber ce qui pèse - forget everything from what a heavy heart
Oublie les adieux dans les gares - forget farewell at stations
Laisse-moi seulement l'envie de revoir, revoir ... -
just leave me a desire to see again , to see again ...
Quand tu veux tu m'appelles - when you want you calling me
Tu connais mon numéro - you know my number
45 12 20 00
Et quand les années qui viennent - and when will be the year
Te feront casser les miroirs - that make you break all the mirrors
Garderas-tu l'envie de revoir, revoir ... -
Will I lose the desire to see you again , see again
Revoir, revoir ... - see again , see again ...
Mes yeux dans ton regard - a reflection of my eyes in your view