FROLLO
Monsieur Phoebus de Châteaupers
Capitaine des archers du roi
Je vous ordonne de chasser
Tous ces hors-la-loi
Il faut à tout prix empêcher
Cette cohorte d'étrangers
De venir troubler la vie
Du bon peuple de Paris
PHOEBUS
À vos ordres monsieur l'Archidiacre
Au nom de Dieu j'irai jusqu'au massacre
Je vais chasser de votre vue
Tous ces vauriens, tous ces tout-nus
Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers
au milieu desquels se trouve Esmeralda...
Phoebus s'attard auprès d'elle.
Фролло:
Месье Фобюс де Шатопер
Капитан королевских стрелков
Я вам приказываю прогнать
Всех этих людей вне закона
Надо во что бы то ни стало помешать
Этой толпе чужеземцев
Тревожить жизнь
Добрых парижан
Фобюс:
К вашим услугам, месье архидьякон
Во имя Бога я пойду вплоть до бойни
Я выгоню с ваших глаз
Всех этих негодяев, всех этих оборванцев
Солдаты Фобюса гонят толпу нелегалов,
в центре которой оказывается Эсмеральда...
Фобюс задерживаетс около нее.
FROLLO
Monsieur Phoebus de Châteaupers
Capitaine des archers du roi
Je vous ordonne de chasser
Tous ces hors-la-loi
Il faut à tout prix empêcher
Cette cohorte d'étrangers
De venir troubler la vie
Du bon peuple de Paris
PHOEBUS
À vos ordres monsieur l'Archidiacre
Au nom de Dieu j'irai jusqu'au massacre
Je vais chasser de votre vue
Tous ces vauriens, tous ces tout-nus
Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers
au milieu desquels se trouve Esmeralda ...
Phoebus s'attard auprès d'elle.
Frollo:
Monsieur de Fobyus Shatoper
Captain of the Royal Fusiliers
I order you to banish
All these people outside the law
It is necessary by all means to prevent at all costs
This crowd of strangers
disturb life
good Parisians
Fobyus:
At your service, monsieur Archdeacon
In the name of God, I will go down to the slaughter
I'll drive with your eyes
All these rascals, all these ragamuffins
Soldiers Fobyusa chase crowd of illegal immigrants,
the center of which is Esmeralda ...
Fobyus delayed about her.