Enigma Carnival
Dancers in the black
Venezia dismal land
Countess dour, faceless in her mask
A duel of silhouettes tonight
A rondo rapture breaks the lights
As the gondola sails high
by the wake of milky way
A romantic tune we cry
in a misty and faded day
As the music leads our eyes
it echoes in cathedrals grey
When December leaves us dry
then the belfry's stuck again
When the magic rain of this merry confetti dance
is nothing but our icy tears from beyond our skyclad masks
skyclad masks, or starclad, infinite-clad
A venetian old men sighs
reeling to the canal bench
when the season tide is nigh
Then December leaves fall dry
upon this melancholic place
Some romantic tune we cry
Note: Cursive written sentences are unsung, sentences between brackets are the translatation into english of the italian words before them (or vice versa).
Загадка Карнавал
Танцоры в черный
Венеция мрачной земли
Графиня суровый , безликая в своей маске
Поединок силуэтов сегодня
Рондо восторг разбивает фонари
Как гондолы паруса высокой
в результате млечного пути
Романтическая мелодия плачем
в туманном и исчез день
Когда музыка приводит наши глаза
это перекликается в соборах серых
Когда декабря оставляет нас сухой
то колокольня застрял снова
Когда магия дождь этой веселой конфетти танца
не что иное, как наши ледяные слезы из-за наших SKYCLAD масок
SKYCLAD маски, или starclad , бесконечного одетый
Венецианский старики вздыхает
наматывая на скамейке канал
когда сезон прилива почти
Затем листья падают сухой декабря
на этом месте меланхоличной
Некоторые романтические настроиться мы плачем
Примечание : Курсив , написанные приговоры незамеченный , приговоры в скобках являются translatation в английский из итальянских слов перед ними ( или наоборот) .