Having spent your entire life exactly where you are tonight in the valley between intent and deed, you
must have mastered this, the fragile art of a good excuse, the little things that get you to believe.
That get you to believe.
So listen, I'm not trying to prove anything at all here, but don't you think that maybe, this time, you were wrong?
You've spent your entire life quick-tongued and always right.
Hasn't being right just let you down?
Right just lets you down.
So listen, I'm not trying to say anything at all here.
There isn't much let, anyway, that hasn't been said.
But don't you think that possibly, this time, it's different?
Don't you think that maybe, this time, you were wrong?
Проведя всю свою жизнь именно там, где вы находитесь сегодня вечером в долине между намерением и делом, вы
Должно быть, справился с этим, хрупкое искусство хорошего оправдания, мелочи, которые заставляют вас верить.
Это заставит вас поверить.
Послушай, я здесь вообще ничего не пытаюсь доказать, но ты не думаешь, что, может быть, на этот раз ты ошибался?
Вы всю свою жизнь провели быстро и всегда правильно.
Разве не прав, просто подвел тебя?
Право просто подводит тебя.
Послушай, я здесь вообще ничего не пытаюсь сказать.
Во всяком случае, не так много, что не было сказано.
Но не думаете ли вы, что, возможно, на этот раз все по-другому?
Тебе не кажется, что, может быть, в этот раз ты ошибался?