Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Sie wäre ein Garten mit Tauben und Wein
und würde doch nie ein Schlaraffenland sein.
Sie wäre ein Garten mit blühendem Mohn,
darunter läg' nie ein gefallener Sohn.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Sie wäre ein Berg in die Wolken hinein
und trotzdem nicht immer voll Sonnenschein.
Es bliebe den Menschen noch vieles zu tun,
das Glück wüchse dann aus den Kinderschuh'n.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Wir trügen statt Waffen dann Krüge aus Ton
und unsere Welt würde wohnlich davon.
Wir gössen die Gärten statt Kugeln aus Blei
und sängen noch Lieder von heute dabei.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Schau her, schau her
so wär' die Welt, wenn Frieden wär'.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Это был бы сад с голубями и вином
и никогда не станет страной молока и меда.
Это был бы сад с цветущими маками
под ним никогда не будет падшего сына.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Это была бы гора в облаках
и до сих пор не всегда полон солнечного света.
Людям еще многое предстоит сделать
счастье вырастет из детской обуви.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Мы несем глиняные кувшины вместо оружия
и нашему миру было бы удобно от этого.
Мы поливали сады вместо свинцовых шариков
и до сих пор поют песни с сегодняшнего дня.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.
Посмотри сюда, посмотри здесь
это был бы мир, если бы был мир.