• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Onmyouza - Kamaitachi

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Onmyouza - Kamaitachi, а также перевод, видео и клип.

    窮奇 (Kamaitachi) — Kamaitachi (trio of slicing wind spirits in form of sickle-wielding weasels that travel in mountain windstream on high speed, first two attack the victim, then third heals the wounds. The kanji used to write kamaitachi is 鎌鼬, and kanji used in song's name actually refer to Kyuuki (qióngjī), a mythical Chinese monster. Because Kyuuki was concidered a wind god and ancient Japanese intellectuals believed that things that existed in China existed in Japan too, Kyuuki and Kamaitachi were believed to be the same.)

    Aa mezawari na shuu bou ga ha kidasu nowa bijireiku
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    Aa niku wo kiru itsuwari to hone wo tatsu itawari wo
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    Aa tome donaku afure deru tamashii no kurai sakebi
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    ああ 目障りな醜貌が 吐き出すのは美辞麗句
    疾風の刃 精神求めて 真芯に立てるとも
    紅蓮の空に晒されるのは 己の貌

    ああ 肉を斬る偽りと 骨を断つ労りを
    疾風の刃 精神求めて 真芯に立てるとも
    紅蓮の空に晒されるのは 己の貌

    ああ 止めどなく溢れ出る 魂の冥い叫び
    疾風の刃 精神求めて 真芯に立てるとも
    紅蓮の空に晒されるのは 己の貌

    窮奇 (Камаитачи)-Камаитачи (трио срезанных ветровых духов в форме серповых ласков, которые движутся в горах на высокой скорости, сначала два атакуют жертву, затем третий лечит раны. Кандзи, чтобы писать Камаитачи,-это 鎌鼬,, затем третье исцеляет раны. и Кандзи использовался во имя песни, на самом деле относится к Кьюки (Qióngjī), мифическому китайскому монстру. Поскольку Кьюки был сочетается с богом ветра и древних японских интеллектуалов, которые верили, что вещи, которые существовали в Китае, были и в Японии, Kyuuki и Kamaitachi также верили, что веща Такой же.)

    Aa mezawari na shuuu Bou ga ha kidasu nowa bijireku
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    А.А. Нику о Киру Итувари, чтобы отточить
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    Aa Tome Donaku afure deru tamashii no kurai sakebi
    Hayate no yaiba kokoro motome te mashin ni tate ru tomo
    Guren no sora ni sarasa reruno wa onore no katachi

    О, это красивая риторическая фраза, которая раздражающая уродливая
    Лезвия шторма могут быть установлены в ядре в поисках духа
    Это моя внешность, которая подвергается воздействию неба Гурена

    О, разрезать мясо и усилия, чтобы сломать кости
    Лезвия шторма могут быть установлены в ядре в поисках духа
    Это моя внешность, которая подвергается воздействию неба Гурена

    Ах, душа кричит о душе, которая переполняет
    Лезвия шторма могут быть установлены в ядре в поисках духа
    Это моя внешность, которая подвергается воздействию неба Гурена

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет