化外忍法帖 (Kegai Ninpouchou) — Ninja Scroll of the Wilderness (meaning uncivilized lands/locations)
Aa hone ga naku
keikoku ni hitori tatazumi
kaze ga tsugeru
adauchi no oroka na matsuro
Adashino namida ni mourou to
kegai no mukuro ga tobichiru
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
Hamidashitaru
matsurowanu kegai no tami wa
hitome sakete
sato wo nashi sono toki wo matsu
Toribe no nayuta ni rourou to
sabaki no manimanii nagare yuku
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
Nani wo motome
daremo matazu
Adatsuno namida ni mourou to
kegai no mukuro ga tobichiru
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
Kanji
嗚呼 骨が哭く
谿谷に独り佇み
風が告げる
仇討ちの愚かな末路
徒野 泪に朦朧と
化外の躯が飛び散る
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
食み出したる
まつろわぬ化外の民は
人目避けて
里を生しその時機を待つ
鳥辺野 那由他に浪々と
裁きの随意に流れ行く
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
何を求め
誰も待たず
徒野 泪に朦朧と
化外の躯が飛び散る
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
Кегай Нинпушу - свиток ниндзя (имеется в виду нецивилизованные земли / места)
Хон га наку
кейкоку ни хитори татазуми
казе га цугеру
адаучи но орока на мацуро
Adashino namida ni mourou to
кегай но мукуро га тобичиру
Негай но яиба ни какета
юмэ ва тосугиру
Hamidashitaru
мацуровану кегай но тами ва
хитом сакете
Сато Во Наши Соно Токи Во Мацу
Торибе но найута ни руру в
сабаки но манимании нагаре юку
Негай но яиба ни какета
юмэ ва тосугиру
Нани wo motome
Daremo Mtazu
Адацуно Намида Ни Муру в
кегай но мукуро га тобичиру
Негай но яиба ни какета
юмэ ва тосугиру
Kanji
Кричащие кости
Стоять в одиночестве в Кумагая
Ветер говорит
Тупой конец мести
Тоно
Внешняя часть тела разбросана
Я повесил его на лезвие желания
Сны слишком далеко
Вытекать
Незатронутые люди
Избегайте глаз
Живи деревня и жди момента
Торибено Наю и другие
Свободно течь в суждении
Я повесил его на лезвие желания
Сны слишком далеко
Что ты хочешь
Никто не ждет
Тоно
Внешняя часть тела разбросана
Я повесил его на лезвие желания
Сны слишком далеко