1 куплет (яп)
Furimuita sono ushirono (shoumen dare?)
Kurayami ni tsume wo tatete
Yoru wo hikisaita
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho wo tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho go nai nara
Kono yobi tomare, watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori he
Atomodori wa mou dekinai...
1 куплет (рус)
Обернувшись, смотрю я назад. (Кто передо мной?)
Во тьму когди вонзив,
Разодрала в клочья ночь.
Капли дождя, в кровь обратившись, упали на щёки мои.
Некуда стало мне теперь возвращаться.
Останови эти пальцы,
Мои пальцы останови.
Этими пальцами я возьму тебя с собой
В недоступный лес,
Где плачут цыкады.
Но назад ты уже не вернёшься...
1 verse (PL)
Furimuita Sono Ushirono (Shoumen Dare)
Kurayami Ni Tsume Wo Tatete
Yoru Wo Hikisaita.
AMADARE WA CHI NO SHIZUKU TO NATTE HOHO WO TSUTAI OCHIRU
Mou Doko Ni Mo Kaeru Basho Go Nai Nara
KONO YOBI TOMARE, WATASHI NO YUBI NI
SONO YUBI GOTO TSURETETTE AGERU
Higurashi Ga Naku Akazu No Mori He
Atomodori Wa Mou Dekinai ...
1 verse (rus)
Wrapped, I look back. (Who is in front of me?)
In the darkness of Cogdy, Iziviv,
He drove in a shred night.
Rain drops, contacting the blood, fell on my cheeks.
Nowhere began to return to me.
Stop these fingers
My fingers stop.
I'll take you with these fingers
In an inaccessible forest,
Where they cry tsykada.
But back you will not come back ...