Ho, rajdis, rajdis
Litova popolkanto / Vitautas Ŝilas
Ho, rajdis, rajdis longe mi. /2f/
Al bien’ veninte /3f/ haltis mi.
Ligis mi ĉevalon al baril’ /2f/
Ĉe verdanta ruta /3f/ ĝardenet’.
Skuis sian kapon la ĉeval’. /2f/
Ve, kaj aĉe tretis /3f/ verdajn rutojn ĝi.
Ploras elirinta knabinet’ /2f/
Pro la verdaj rutoj /3f/, kiujn tretis ĝi.
Ĉit, ne ploru triste, knabinet’ ! /2f/:
Ĉevaleton mian /3f/ donos mi al vi.
Ne bezonas la ĉevalon mi /2f/,
Tute ne bezonas /3f/ la ĉevalon mi.
Ĉit, knabin’, ne ploru pro ĉagren’: /2f/
Mi al vi donacos /3f/ ringon el la or’.
О, ездил, ехал
Литовская народная песня / vitautas shi
О, ездил, я ехал долго. /2f/
Я пришел на ферму / 3F / 3F остановился.
Привязал меня лошадь к бочке ' /2f /
В зеленой колеи / 3F / сад '.
Лошадь покачала головой. /2f/
Увы, и выводили / 3F / зеленый маршрут.
Кричит маленькую девочку ' /2f /
Из -за зеленой колеи /3F /, который он шагнул.
Чит, не плачь, грустно, маленькая девочка! /2f/:
Mian / 3f / даст вам лошадь.
Не нужна лошадь i /2f /,
Нет необходимости в / 3F / лошадь I.
Чит, девочка, не плачь о горе: /2f /
Я дам вам / 3F / кольцо из золота.