O Fortune,
just as the moon
Stands constantly changing,
always increasing
or decreasing;
Detestable life
now difficult
and then easy
Deceptive sharp mind;
poverty
power
it melts them like ice.
Fate—monstrous
and empty,
you whirling wheel,
stand malevolent,
well-being is vain
and always fades to nothing,
shadowed
and veiled
you plague me too;
now through the game,
my bare back
I bring to your villainy.
Fate, in health
and in virtue,
is now against me
driven on
and weighted down,
always enslaved.
So at this hour
without delay
pluck the vibrating string;
since through Fate
strikes down the strong,
everyone weep with me!
О Фортуна,
так же как луна
Стенды постоянно меняются,
всегда увеличивается
или уменьшается;
Отвратительная жизнь
сейчас сложно
а потом легко
Обманчивый острый ум;
бедность
мощность
он тает их, как лед.
Судьба - чудовищная
и пусто,
ты крутящееся колесо,
стоять недоброжелательно,
благополучие напрасно
и всегда исчезает в ничто,
затененный
и завуалированный
ты тоже меня преследуешь;
теперь через игру,
моя голая спина
Довожу до твоей подлости.
Судьба, на здоровье
и в силу,
теперь против меня
ездил на
и утяжелил,
всегда порабощен.
Итак, в этот час
без задержки
дернуть вибрирующую струну;
так как через судьбу
поражает сильных,
все плачут со мной!